Lyrics and translation ピノキオP - Omohide Shaba-daba (feat. Hatsune Miku)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omohide Shaba-daba (feat. Hatsune Miku)
Воспоминания-балаболки (исполняет: Хацунэ Мику)
おもひでしゃばだば
Воспоминания-балаболки
おもひでしゃばだば
Воспоминания-балаболки
唄:初音ミク
Исполняет:
Хацунэ
Мику
春に君といました
Весной
были
мы
с
тобой,
花見で酔っぱらって
Напились
сакэ
под
цветущей
сакурой.
駅の階段でころり
На
лестнице
вокзала
ты
упала,
靴が脱げて笑った
Потеряла
туфельку
и
смеялась.
夏に君といました
Летом
были
мы
с
тобой,
徹夜明けの海沿いで
На
берегу
моря
после
бессонной
ночи.
コンビニで買った花火
Купили
фейерверк
в
магазине,
午前四時に咲いた
Он
расцвел
в
четыре
утра.
実はわかってて
На
самом
деле
я
знал,
言わないだけだという
Просто
не
говорил,
風船が膨らんでいく
Что
этот
воздушный
шар
надувается.
言葉にしたら
Что
стоит
произнести
вслух,
涙が出たことや
Почему
текли
слёзы.
そんな暖かい幻が
Разве
бывают
такие
теплые
иллюзии?
あるんですね?
Бывают,
ведь
так?
秋に君といました
Осенью
были
мы
с
тобой,
小旅行に出かけて
Отправились
в
маленькое
путешествие.
見知らぬ景色に隠れ
Спрятались
среди
незнакомых
пейзажей
チェーン店のうどん食べた
И
ели
лапшу
в
сетевой
забегаловке.
冬に君といました
Зимой
были
мы
с
тобой,
狭いこたつは二人分で
В
тесном
котацу,
рассчитанном
на
двоих.
年末なぞる雪を
Смотрели
в
окно
на
снег,
窓越しに眺めていた
Который
тихо
падал
в
канун
Нового
года.
剥がれる命のクズを
Собираю
осколки
ускользающей
жизни,
貼り合わせて繋いでいく
Склеиваю
их
и
храню.
傍からあまり
То,
что
другим
не
так
заметно,
見えないことが
То,
что
не
бросается
в
глаза,
素朴な優しさに
Та
простота
и
нежность,
触れたことが
Которых
я
коснулся,
日常を照らす灯火に
Станут
ли
они
светом,
なるんですか?
Освещающим
мои
будни?
うどんのこと
В
придорожном
кафе.
除夜の鐘の音
В
новогоднюю
ночь,
который
мы
слушали,
сидя
в
котацу.
いつでも君といました
Мы
всегда
были
вместе.
そして風船はもう
Но
вот
воздушный
шар
言葉にしたら
Что
стоит
произнести
вслух,
涙が出たことや
Почему
текли
слёзы.
そんな暖かい幻が
Разве
бывают
такие
теплые
иллюзии?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.