Lyrics and translation フランシュシュ - 大河よ共に泣いてくれ - (TV size)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大河よ共に泣いてくれ - (TV size)
Великая река, плачь вместе со мной - (TV size)
「何もなくても明日はある
«Даже
если
ничего
нет,
завтра
наступит
どん底振り出しそれもサガ
Даже
с
самого
дна,
с
нуля
— это
наша
сага
燃え尽きようとも果たしてみせる
Даже
если
сгорим
дотла,
мы
всё
равно
покажем
今だ!反撃の時」
Сейчас!
Время
контратаки!»
Ooh,
break
it
down!
О,
разнесем
всё!
Ooh,
take
no
prisoners!
О,
пленных
не
брать!
ある者は挑む(Just
just
毅然立つ)
Кто-то
бросает
вызов
(Просто,
просто,
стойко
встать)
君は何を貫く
Чего
ты
добьешься?
蝋燭の灯りで(Just
Just
依然
賭す)
При
свете
свечи
(Просто,
просто,
по-прежнему,
ставить)
進めやがて焼き尽くせ
Иди
вперед,
и
в
конце
концов
сгори
дотла
蟻か亡者か瞬く星か
Муравей
ли,
мертвец
ли,
мерцающая
звезда
ли
残された全てを懸けて足掻け
Поставив
на
кон
всё,
что
осталось,
борись
運命など喰らい
Поглоти
свою
судьбу
走れ
生の実感
喰らうように
Беги,
ощущая
жизнь,
как
будто
пожирая
её
誰がどう奪っても(走れ)
Кто
бы
и
что
бы
ни
отнял
(Беги)
二度と(要らない)
Больше
никогда
(Не
нужно)
諦めは金輪際
Ни
за
что
не
сдавайся
溢れだすぐらい
Пусть
переполняет
через
край
いつか共に泣いてくれ
Когда-нибудь
поплачь
вместе
со
мной
篝火は朧月
Костер
— словно
тусклая
луна
来世など当てにするものか
Разве
стоит
полагаться
на
следующую
жизнь?
心に応えて生まれ変われ
Откликнись
своему
сердцу
и
переродись
saga
saga
saga
saga
saga
saga
сага
сага
сага
сага
сага
сага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 古屋 真, 加藤裕介
Attention! Feel free to leave feedback.