フランツ・グルーバー feat. Vienna Boys' Choir - 聖夜 (きよしこの夜) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation フランツ・グルーバー feat. Vienna Boys' Choir - 聖夜 (きよしこの夜)




聖夜 (きよしこの夜)
Тихая ночь (Святая ночь)
きよしこのよる 星はひかり
Тихая ночь, звезды сияют,
すくいのみ子は
Младенец святой
御母の胸に
В объятиях матери
ねむりたもう 夢やすく
Спит безмятежно, видит сны.
きよしこのよる
Тихая ночь,
御告受けし
Весть благую услышав,
牧人たちは
Пастухи пришли
み子のみ前に
Пред младенцем святым
ぬかずきぬ かしこみて
Преклонились, благоговея.
きよしこのよる
Тихая ночь,
み子の笑みに
В улыбке младенца
恵みの御世の
Благодатного мира
あしたのひかり
Завтрашний свет
かがやけり ほがらかに
Сияет радостно и ярко.
Silent night, holy night
Тихая ночь, святая ночь,
All is calm, all is bright
Всё спокойно, всё светло
Round you virgin mother and child.
Вокруг тебя, Дева Мария, и дитя.
Holy infant so tender and mind,
Святой младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace,
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace.
Спи в небесном покое.





Writer(s): Franz Xaver Gruber, Nick Munro, Joseph Mohr


Attention! Feel free to leave feedback.