Lyrics and translation マリア・テレジア・フォン・パラディス, 練木繁夫 & Ivry Gitlis - シシリエンヌ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に散る花びら
Petals
scattered
in
the
wind,
ノートにはさんで
Sandwiched
between
notebook
pages,
私は遠い日を
I'm
reminiscing
about
distant
days,
十五の時だけど
愛していた
I
was
fifteen,
but
I
loved
him,
だけど今はいないの
But
now
he's
gone,
家族とともにアメリカへ
To
America
with
his
family,
旅立つ日はサヨナラ
He
came
to
say
goodbye
on
the
day
of
his
departure,
言いにきたのよ
泣いたわ
I
cried
as
I
spoke,
そっと
私抱いて
耳にキスした
He
held
me
close,
kissed
my
ear,
いいの
清らかな思い出
He
said,
"It's
okay,
I'll
cherish
the
memory,
風に散る花びら
Petals
scattered
in
the
wind,
ノートにはさんで
Sandwiched
between
notebook
pages,
私は遠い日を
I'm
reminiscing
about
distant
days,
彼は「元気かい」と
He
writes
to
me,
"How
are
you?"
私ひとりだけど元気
I'm
alone,
but
I'm
doing
well,
風に散る花びら
Petals
scattered
in
the
wind,
ショールにのせて
Carried
on
my
shawl,
さくらが咲く国にいて
I
live
in
a
country
where
cherry
blossoms
bloom,
幸せな春
And
spring
is
blissful,
いい夢みよう
I
dream
sweet
dreams,
運命のままに生きるの
And
I
live
my
life
as
fate
intended,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.