ミドリ - お猿 - translation of the lyrics into German

お猿 - ミドリtranslation in German




お猿
Der Affe
あの娘はちょっと手強いぞ キラキラお目々を光らせて
Dieser Typ ist ein harter Brocken, seine Augen funkeln hell.
スカート、ペラっとめくれては照れ笑いを隠してる
Sein Rock, äh, seine Hose rutscht, er verbirgt ein verlegenes Lächeln.
エッサ エッサ エッサホイ サッサ お猿のかごやだ ホイサッサ
Essa, essa, essahoi sassa, das ist der Affenkäfig, hoisassa.
おののいた、それはちょっと、こっちも「あっ!」っと、びっくりと
Ich war erschrocken, das war ein bisschen, ich war auch überrascht, "Ah!".
あの娘はね、頭のさ、ネジがちょっと弱くってね
Dieser Junge, äh, Mann, nun, die Schraube in seinem Kopf ist ein bisschen locker.
あの娘はちょっと手強いぞ 魔法のクスリが大好きで
Dieser Kerl ist ein harter Brocken, er liebt Zaubermedizin.
カワイイ笑顔を浮かべては 見知らぬ誰かに駆け寄った
Mit einem süßen Lächeln im Gesicht rannte er auf einen Fremden zu.
エッサ エッサ エッサホイ サッサ お猿のかごやだ ホイサッサ
Essa, essa, essahoi sassa, das ist der Affenkäfig, hoisassa.
洒落頭、通じない、こっちが「ドキッ」っと、するばかり
Ein Scherz, er versteht es nicht, ich bin diejenige, die erschrickt.
あの娘はね、お猿のね、カゴ屋に乗せられ連れられる
Dieser Mann, nun, er wird in den Affenkäfig gesetzt und weggebracht.
エッサ エッサ エッサホイ サッサ お猿のかごやだ ホイサッサ
Essa, essa, essahoi sassa, das ist der Affenkäfig, hoisassa.
気が付いた、すでに遅く、あの娘は、何もわからずに
Ich bemerkte es, es war schon zu spät, dieser Mann verstand überhaupt nichts.
お猿のね、カゴ屋にね、乗せられ異国へ売られてく
Er wird von den Affen in ihrem Käfig in ein fremdes Land verkauft.





Writer(s): Mariko Goto, Midori, Takeo Yamagami


Attention! Feel free to leave feedback.