モーニング娘。誕生10年記念隊 - 僕らが生きる MY ASIA - translation of the lyrics into German




僕らが生きる MY ASIA
Wir leben, MEIN ASIEN
同じ夜空の
Wir blickten auf die Sterne
星を見上げた
am selben Nachthimmel,
遥か遠くに思い寄せ
mit Gedanken an die Ferne,
まだ知らぬ友に会えそうだ
als könnten wir bald Freunde treffen, die wir noch nicht kennen.
シルクロード進もう
Lass uns die Seidenstraße entlanggehen.
共に励まし 共に讃えて
Wir ermutigen uns gegenseitig, wir loben uns gegenseitig,
共に心を通わせ
wir lassen unsere Herzen miteinander kommunizieren.
家族のように 生きていけるさ
Wie eine Familie können wir leben,
絆もきっと出来るさ
und sicherlich werden auch Bande entstehen.
万年行き交うこの道に
Auf diesem Weg, der seit zehntausend Jahren befahren wird,
すべての希望が詰まってる
sind alle Hoffnungen vereint.
万年誰かに伝えてく
Seit zehntausend Jahren geben wir es an jemanden weiter:
不思議な魅惑 MY ASIA
die wundersame Faszination, MEIN ASIEN.
僕らが生きる MY ASIA
Wir leben, MEIN ASIEN.
恋に黄昏
In der Dämmerung der Liebe,
海を見渡す
blicken wir auf das Meer.
こんな近くに歴史もある
So nah ist auch die Geschichte.
同じような顔に見えても
Auch wenn die Gesichter ähnlich aussehen mögen,
同じ人はいない
gibt es keine zwei gleichen Menschen.
夢を数えて 涙に変わり
Wir zählen unsere Träume, sie verwandeln sich in Tränen,
季節がまた流れてく
und die Jahreszeiten vergehen.
家族の言葉 大人になって
Die Worte meiner Familie, jetzt, da ich erwachsen bin,
なんだか胸に轟く
erfüllen meine Brust.
万年行き交う この道が
Dieser Weg, der seit zehntausend Jahren befahren wird,
すべての笑顔の始まりで
ist der Ursprung allen Lächelns.
万年待ってた この時を
Seit zehntausend Jahren haben wir auf diesen Moment gewartet.
愛し合おうよ MY ASIA
Lasst uns einander lieben, MEIN ASIEN.
僕らが生きる MY ASIA
Wir leben, MEIN ASIEN.
万年行き交う この道が
Dieser Weg, der seit zehntausend Jahren befahren wird,
すべての笑顔の始まりで
ist der Ursprung allen Lächelns.
万年待ってた この時を
Seit zehntausend Jahren haben wir auf diesen Moment gewartet.
愛し合おうよ MY ASIA
Lasst uns einander lieben, MEIN ASIEN.
僕らが生きる MY ASIA
Wir leben, MEIN ASIEN.





Writer(s): Tsunku


Attention! Feel free to leave feedback.