ユリカ/花たん - 冷たいぬくもり - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ユリカ/花たん - 冷たいぬくもり




冷たいぬくもり
Cold Warmth
ねえどうしてなんだろう
Darling why does it seem
触れた手の冷たさと痛みさえ
The coldness and pain in your hand
もっと感じたいと願う程に
I wish I could feel more
愛しいなんて笑っちゃうよね
How funny that I love you
ねえいつからなんだろう
Darling when did it happen
こんな風に素直な気持ちを
I was honest about my feelings
お互いに遠ざけたまま
We tried to keep our distance
重ねる日常に
In everyday life
もう慣れきっていたんだ
We were already used to it
会いたい今確かめたくて
Meeting you now I want to make sure
君の姿思い描くけど
I picture you in my mind
君の名を呼んでしまえば
If I call your name
いつかは終わりが
Someday the end
来てしまう気がして
Will come
言葉を飲み込んだ
I swallowed my words
遥かなる時間の中で
In the distant future
虚し取り残された
Emptiness left behind
頑なな心は
My stubborn heart
まるで砂の城のように
Like a sandcastle
脆くて壊れそうなのに
Fragile and about to break
見えない気持ちに怯えながら
Afraid of unseen feelings
日々を過ごすのは
Time goes on
二つの溶けない氷に
Two pieces of unsolvable ice
阻まれているようで
Blocking us
また君を見失った
I lost you again
愛しいただ君が愛しい
Love you only love you
たったそれだけのことなのに
It's just that simple
始まりを怖れる僕には
For me who is afraid to start
小さな一歩も
A single step
踏み出せないでいた
Couldn't be taken
凍てつく熱情
Freezing passion
愛しいただ君が愛しい
Love you only love you
例えいつか永い年月が
Even if someday the long years
二人を別つ時が来たとしても
Finally separate us
それだけは変わらない
There is no change
愛しいただ君を愛して
Love you only love you
暮れる日々の侘しさもいつか
The gloom of the fading day
愛しいと思える時が訪れるのなら
If there comes a time when I can think of it as love
冷たさを溶かして
Melting the coldness
君に会いに行くよ
I will go to see you
扉をひらいて
Open the door
一歩踏み出したら
When I take a step forward
君の名前を呼ぶよ
I will call your name





Writer(s): Oster Project


Attention! Feel free to leave feedback.