ラックライフ - Harukahikari - translation of the lyrics into German

Harukahikari - ラックライフtranslation in German




Harukahikari
Harukalicht
ハローハロー 心はなぜこの目に見えないんだろう
Hallo, hallo, warum ist das Herz für diese Augen unsichtbar?
ハローハロー 言葉はなぜ心を越えないんだろう
Hallo, hallo, warum gehen Worte nicht über das Herz hinaus?
急に曇りだした空の色
Die Farbe des Himmels, der sich plötzlich verdunkelte
ぽつりと降り出した雨の音
Das Geräusch des Regens, der vereinzelt zu fallen begann
見上げればくすんだ淡い記憶
Wenn ich aufschaue, sehe ich verblasste, schwache Erinnerungen
綺麗に見えた
Sie sahen wunderschön aus
ふいに思い出した君の事
Plötzlich fiel mir etwas über dich ein
べつになにがあった訳じゃないよ
Es ist nicht so, dass irgendetwas Besonderes passiert wäre
元気にやってるかな
Ich frage mich, ob es dir gut geht
誰もが小さな闇を抱えて生きているんじゃないか
Ich denke, jeder lebt mit einer kleinen Dunkelheit
誰もが寄りかかりたいと涙を流しているんだろ
Ich denke, jeder weint, weil er sich anlehnen möchte
ハローハロー 世界はなぜ歩みを止めないんだろう
Hallo, hallo, warum hält die Welt nicht an?
ハローハロー あなたはなぜ同じ空の下眩しく光るの
Hallo, hallo, warum strahlst du so hell unter demselben Himmel, meine Liebe?
奇跡にしないで 何度も繰り返してよ
Mach es nicht zu einem Wunder, wiederhole es immer wieder
うまく言わないで そのままでいてよ
Sag es nicht perfekt, bleib einfach, wie du bist
僕らはずっと消えないでいようぜ ずっと
Lass uns für immer unvergänglich sein, für immer
誰もが小さな闇を抱えて生きているんじゃないか
Ich denke, jeder lebt mit einer kleinen Dunkelheit
誰もが寄りかかりたいと涙を流しているんだろ
Ich denke, jeder weint, weil er sich anlehnen möchte
誰にも言えないような気持ちがあってもいいんじゃないか
Ich denke, es ist in Ordnung, Gefühle zu haben, die man niemandem erzählen kann
あなたが寄りかかれるように僕らは歌っているんだぜ
Wir singen, damit du dich anlehnen kannst, meine Süße
そうやって歌って僕ら歌って僕らが救われているのかな
Werden wir vielleicht gerettet, indem wir so singen, wir singen?
そうやって決まってそこにいてくれるから
Weil du immer da bist, wenn es darauf ankommt
僕らは生きていけるんだぜ
Deshalb können wir weiterleben
そうやって歌って僕ら歌って
So singen wir, wir singen
そうやって決まってそこにいておくれ
Sei bitte immer für mich da





Writer(s): Pon, pon


Attention! Feel free to leave feedback.