ラックライフ - Image - translation of the lyrics into German

Image - ラックライフtranslation in German




Image
Bild
想像を越えてゆく事など滅多とない
Dinge, die die Vorstellungskraft übersteigen, gibt es selten
あるのはなんとなく見覚えあるような景色で
Was es gibt, sind Landschaften, an die man sich vage erinnert
大概の事はもう誰かがクリアして
Die meisten Dinge hat schon jemand gemeistert
見たこともない美しい世界は
Eine wunderschöne Welt, die noch nie jemand gesehen hat,
まだあるのかい?探してる
gibt es die noch? Ich suche danach
いつだっていつだって 僕たちは息を吸い込んで
Immer, immer atmen wir ein
いつだっていつだって
Immer, immer
僕が僕を迎えに「なりたい自分」になるために
Jetzt gehe ich mir selbst entgegen, um das "Ich" zu werden, das ich sein will
高い壁 向かい風 どんな困難も越えてける
Hohe Mauern, Gegenwind, jede Schwierigkeit kann ich überwinden
泥まみれ見上げる空 雲をも掴めこの腕で
Schlammbedeckt blicke ich zum Himmel auf, mit diesen Armen greife ich nach den Wolken
立ち向かえ 恐れずに いつだって僕らイメージの向こう
Stell dich dem entgegen, ohne Furcht, wir sind immer jenseits der Vorstellung
間違い探しは止め私は私でいたい
Hör auf, nach Fehlern zu suchen, ich will ich selbst sein
憧ればかりじゃダメなの
Nur Bewunderung reicht nicht aus
答え合わせはまだ先でいい
Die Antwortprüfung kann noch warten
いつだっていつだって 僕たちは息を吸い込んで
Immer, immer atmen wir ein
いつだっていつだって 曖昧な言葉で濁して
Immer, immer verschleiern wir es mit vagen Worten
いつだっていつだって たったひとつ胸を焦がして
Immer, immer brennt nur eines in unserer Brust
いつだっていつだって
Immer, immer
僕が僕を迎えに「なりたい自分」になるために
Jetzt gehe ich mir selbst entgegen, um das "Ich" zu werden, das ich sein will
高い壁 向かい風 どんな困難も越えてける
Hohe Mauern, Gegenwind, jede Schwierigkeit kann ich überwinden
泥まみれ見上げる空 雲をも掴めこの腕で
Schlammbedeckt blicke ich zum Himmel auf, mit diesen Armen greife ich nach den Wolken
立ち向かえ 恐れずに いつだって僕らイメージの向こう
Stell dich dem entgegen, ohne Furcht, wir sind immer jenseits der Vorstellung





Writer(s): Pon


Attention! Feel free to leave feedback.