Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MUSIC
僕らだけの歌
MUSIK
Unser
eigenes
Lied
僕らはあの日イヤホン越しの声に
An
jenem
Tag,
als
wir
deine
Stimme
durch
die
Kopfhörer
hörten,
胸が躍り世界が変わって見えた
sprang
mein
Herz
und
die
Welt
erschien
verändert.
まるで自分が物語の主人公のように
Als
wäre
ich
selbst
der
Held
einer
Geschichte.
どんな時だろうと僕だけに向けて
Egal
wann,
ich
hatte
das
Gefühl,
歌ってくれている気がしてたよ
dass
du
nur
für
mich
singst.
何度繰り返し聞き返し
Wie
oft
habe
ich
es
wieder
und
wieder
gehört,
口ずさんだのだろう
wie
oft
habe
ich
es
wohl
mitgesummt?
力が湧いてくるんだよなぜだか
Irgendwie
gibt
es
mir
Kraft.
教科書にはないぜ
Das
steht
in
keinem
Lehrbuch,
スーパーにカラフルな日々よ
diese
super
farbenfrohen
Tage!
少年よ、大志を抱いてOK
Junge,
hab
große
Träume,
OK!
あの日の言葉とメロディが
Die
Worte
und
die
Melodie
von
damals
まだ鳴り止まない
klingen
immer
noch
nach.
ドキドキするような
Lässt
du
mich
ein
Lied
hören,
歌聞かしてくれないか
das
mein
Herz
höher
schlagen
lässt?
いつかと同じナンバーを
Dasselbe
Stück
wie
damals.
変わんないでいてくれよ
Bitte
bleib,
wie
du
bist,
いつまでも胸の中
für
immer
in
meinem
Herzen,
僕のMUSIC
STAR
mein
MUSIC
STAR.
がんじがらめで動けない時に
Als
ich
gefesselt
war
und
mich
nicht
bewegen
konnte,
優しく隣にいてくれた歌です
war
es
das
Lied,
das
sanft
an
meiner
Seite
war.
人生のどこを切り取ったって
Egal,
welchen
Teil
meines
Lebens
man
herausnimmt,
お決まりいつもの歌たちだった
waren
immer
die
üblichen,
bekannten
Lieder.
シーソーゲームな人生
Ein
Leben
wie
eine
Wippe,
とにかく笑えればいいでしょ
Hauptsache,
man
kann
lachen,
oder?
いつも心にラフメイカー
Immer
ein
Muntermacher
im
Herzen.
ドキドキするような
Lässt
du
mich
ein
Lied
hören,
歌聞かしてくれないか
das
mein
Herz
höher
schlagen
lässt?
いつかと同じナンバーを
Dasselbe
Stück
wie
damals.
変わんないでいてくれよ
Bitte
bleib,
wie
du
bist,
いつまでも胸の中
für
immer
in
meinem
Herzen,
僕のMUSIC
STAR
mein
MUSIC
STAR.
色褪せる事はない
Es
wird
niemals
verblassen,
僕だけのMUSIC
STAR
mein
eigener
MUSIC
STAR.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.