Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do the GARIYA thing
Mach den GARIYA Thing
Ladies
and
gentleman,
and
now
Meine
Damen
und
Herren,
und
jetzt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
聴きゃ分かる宝の在処が
Hör
hin,
und
du
weißt,
wo
der
Schatz
liegt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
ついてこい腕は確かだ
Komm
mit,
mein
Können
ist
bewiesen
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
どうせなら完璧な勝ち方
Wenn
schon,
dann
siegen
wir
perfekt
すぐ分かる誰がマジだか
Man
sieht
sofort,
wer
echt
ist
見せてやるラッパ我リヤだ
Ich
zeig’s
dir
– Rappagariya
これが俺達のやり方だ
実力であからさまに
Das
ist
unsere
Art,
mit
Skills,
ganz
offensichtlich
チャンピオンベルトかっさらうぞ!
Den
Champion-Gürtel
reißen
wir
an
uns!
Yo!
見したろうじゃないの
超ヤバイの
いっさい容赦ないぞ
Yo!
Hast
du’s
gesehen?
Ultra
krass,
kein
Erbarmen
hier
さあぶちかますか
どきなアマチュア
Also
los,
Amateur,
gib
Gas
ここはプロのステージ
目的果たす奴しか上れない
Das
hier
ist
die
Profi-Liga,
nur
wer
sein
Ziel
erreicht,
kommt
hoch
マイクとライムでサバイブしねーと生き残れない
Ohne
Mic
und
Reime
überlebst
du
nicht,
bleibst
nicht
im
Spiel
阿呆くせー奴や教科書にたよる奴は乗車拒否
Dumme
Typen
oder
Lehrbuch-Jünger
– Zutritt
verboten!
近付く自然淘汰の日
超楽しいが時に険しい
かけがえのねーもん
Der
Tag
der
natürlichen
Auslese
naht
– hart,
aber
geil,
unersetzlich
俺にはでっかい正にジェダイの騎士の様に修行してるから調子出る
Ich
trainiere
groß
wie
ein
Jedi-Ritter,
deshalb
läuft’s
お客さんは今日ものりのりです
分かるか遊びじゃ稼げねー
Das
Publikum
ist
heute
heiß
– kapierst
du?
Spielen
bringt
kein
Geld
やる気ねーならそのマイクロフォン貸せてめー
Kein
Bock?
Dann
gib
das
Mikro
her,
Mann
まるで吸血鬼の様な2MC
Wie
Vampire,
wir
2MCs
俺らの音聴きゃ
水入ったグレムリンみてえにHip
hop好き大量発生
Hörst
du
uns,
explodiert
die
Hip-Hop-Szene
wie
nass
gewordene
Gremlins
日本中そうなりゃ最高だぜ!
Ganz
Japan
so
– das
wär’s!
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
聴きゃ分かる宝の在処が
Hör
hin,
und
du
weißt,
wo
der
Schatz
liegt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
ついてこい腕は確かだ
Komm
mit,
mein
Können
ist
bewiesen
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
どうせなら完璧な勝ち方
Wenn
schon,
dann
siegen
wir
perfekt
すぐ分かる誰がマジだか
Man
sieht
sofort,
wer
echt
ist
見せてやるラッパ我リヤだ
Ich
zeig’s
dir
– Rappagariya
山田マン参上!また波乱万丈
シャバは半狂乱
だからなんざんしょ
Yamada-Mann
ist
da!
Wieder
Chaos,
Shaba
wahnsinnig,
also
was
soll’s?
工夫を凝らす
俺怒らすな
小悪魔多い世の中でどうなるか
Ich
plan’
clever,
reiz
mich
nicht
– in
dieser
Welt
voller
Teufel,
was
passiert?
耄碌してちゃ確実に弱肉強食の法則にやられるぜ
Wer
schläft,
verliert
im
Survival-Game
der
Stärkeren
超ドープに計画し生活
眼光らせ偵察
今日も精出す偽物征伐
Dope
Pläne,
scharf
beobachtend
– heute
jag’
ich
Fakes
腐ったジンクスより自分信ずる
御臨終に成るまで出すアルバム
シングル
Vergiss
Mythen,
glaub
an
dich
– bis
zum
Ende
Releases
ohne
Ende
聞かせる12ヶ月間は仕掛ける
初心に帰る
ひらめく
詩が出る
12
Monate
lang
bombardier’
ich
– Back
to
Basics,
Lyrics
blitzen
顔しかめるより日々鍛える
持ってるだけじゃダメさ自分から仕掛ける
Statt
Gesichter
zu
verziehen,
trainier’
ich
– Passiv
sein
bringt
nichts
攻撃は最大の防御
上出来な書き出しの冒頭から引き継ぎ堂々と
Angriff
ist
die
beste
Verteidigung
– starke
Hook,
dann
komm
ich
rein,
stolz
かなりキテル語り決める
予期せぬアクシデント乗り越え奏してく
Scharfe
Lines,
gemeistert
– trotz
Chaos
rocke
ich
weiter
あかん泣いたら
流さん涙は
イエーこれが俺達のやり方
Nein,
keine
Tränen
– Yo,
das
ist
unsere
Art!
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
聴きゃ分かる宝の在処が
Hör
hin,
und
du
weißt,
wo
der
Schatz
liegt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
ついてこい腕は確かだ
Komm
mit,
mein
Können
ist
bewiesen
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
どうせなら完璧な勝ち方
Wenn
schon,
dann
siegen
wir
perfekt
すぐ分かる誰がマジだか
Man
sieht
sofort,
wer
echt
ist
見せてやるラッパ我リヤだ
Ich
zeig’s
dir
– Rappagariya
粋な計らい込め言葉バラ巻き大空に羽ばたいてく様な山田氏
Yamada’s
Worte
schweben,
elegant,
wie
Flügel
im
Wind
やたらにまばたきせず新しい輝き持った眼差しで阿呆黙らし
Kein
Blinzeln,
nur
ein
glühender
Blick,
der
Dummies
verstummen
lässt
開拓するさ荒野
かいかぶるな坊や
やるなら丁か半か決めようか
Erschließ’
die
Wildnis
– unterschätz
mich
nicht,
Junge,
Kopf
oder
Zahl?
みんな一緒
一生は一度貴重な日々を
意地通し生きよう
Ein
Leben,
einmalig
– leb’s
mit
Stolz
Check
yo!
怒涛の総攻撃
時に衝撃的だが
Check
yo!
Sturmangriff,
manchmal
erschütternd
東京激戦区の天狗全部の鼻へし折るかのごとく
Als
würd’
ich
allen
Tokyo-Stolzen
die
Nasen
brechen
手に持つマイクで蹴り込むリリックの威力は想像絶する
強火で相当熱する
Mein
Mic
trifft
wie
ein
Tritt
– Lyrics
so
stark,
unvorstellbar
将棋ゴマにたとえりゃ飛車、角両方の動きでさっさと王将いただく方向
Wie
im
Shogi:
Turm
und
Läufer,
checkmate
in
Bewegung
47都道府県に特別Dopenessな毒舌届くぜ!
47
Präfekturen
spüren
meinen
giftigen
Flow!
このやり方で音楽業界をかき回す
超最高な旅への招待状
So
durchmisch’
ich
die
Industrie
– Einladung
zur
ultimativen
Reise
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
聴きゃ分かる宝の在処が
Hör
hin,
und
du
weißt,
wo
der
Schatz
liegt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
ついてこい腕は確かだ
Komm
mit,
mein
Können
ist
bewiesen
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
どうせなら完璧な勝ち方
Wenn
schon,
dann
siegen
wir
perfekt
すぐ分かる誰がマジだか
Man
sieht
sofort,
wer
echt
ist
見せてやるラッパ我リヤだ
Ich
zeig’s
dir
– Rappagariya
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
聴きゃ分かる宝の在処が
Hör
hin,
und
du
weißt,
wo
der
Schatz
liegt
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
ついてこい腕は確かだ
Komm
mit,
mein
Können
ist
bewiesen
これが俺達のやり方
Das
ist
unsere
Art
どうせなら完璧な勝ち方
Wenn
schon,
dann
siegen
wir
perfekt
すぐ分かる誰がマジだか
Man
sieht
sofort,
wer
echt
ist
見せてやるラッパ我リヤだ
Ich
zeig’s
dir
– Rappagariya
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Q., Fumakilla, q., fumakilla
Album
ラッパ我リヤ伝説
date of release
19-07-2000
Attention! Feel free to leave feedback.