ヲタみん - それがあなたの幸せとしても - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ヲタみん - それがあなたの幸せとしても




それがあなたの幸せとしても
That Which Is Your Happiness
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
Barefoot, the boy and girl ran with youthful optimism
この先は水に濡れてもいいから
From here on, we can get wet if we have to
めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
The dizzying discussions are a tautology; ah, the sun sets again
こぞって造り上げたセンセーション
The sensation they jointly created
その時 胸を締め付けてた感情と
At that time, the emotion that clutched my chest
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
The tears that fell, the sympathetic tears; when do they expire?
或る未来 笑いあえてる未来
In some future, a future where we can laugh
あと数日後の未来だったのなら
Just a few days into the future
あなたが 抱えてる明日は辛(つら)くはないか
Are you carrying a painful tomorrow?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
Allow me to draw a line through the text I'm struggling with
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
Can you not be saved today, with all that you're carrying?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
Even so, if I laid my kindness on your shoulders
また愛を 感じられるだろうか
Could you feel love again?
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
Were we cast with a magic spell that is slowly taking hold?
それは誰にも解けないのだろうか
Will no one ever break it?
許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
If even forgiveness has become unforgivable
言葉だけが言葉になるわけじゃない
Words aren't the only things that can become words
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
Whether those few seconds were destiny or those few steps were destiny
その決意を止めるのは我儘(わがまま)か
Is it selfish of me to stop your determination?
行かないで 行かないで 行かないで 今は
Don't go, don't go, don't go, not now
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
Is the place you have been aiming for dark?
それが大きな光の ただの影だとしたら
What if it's just a shadow of a great light?
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
I don't want you to go to the place where you must depart
例えばその先で 静かに眠れても
Even if you can sleep peacefully there
それがあなたの幸せとしても
Even if that is your happiness
あなたの 明日は辛(つら)くはないか
Is your tomorrow painful?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
Allow me to draw a line through the text I'm struggling with
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
Can you not be saved today, with all that you're carrying?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
Even so, if I laid my kindness on your shoulders
その愛を 感じられるだろうか
Could you feel that love?






Attention! Feel free to leave feedback.