Fritz Kreisler feat. Vadim Tchijik & 船越清佳 - 美しきロスマリン - translation of the lyrics into German

美しきロスマリン - Fritz Kreisler translation in German




美しきロスマリン
Schöner Rosmarin
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Dein Kuss hat mir den Frühling gebracht.
昼も夜もあなたのことを考えて
Tag und Nacht denke ich an dich,
自分のこと、自分のことをいつも考えています。私の夢はすべてあなただけです!
An mich, an mich selbst denke ich stets. Meine Träume sind alle nur von dir!
そして、あなたがいつか私を離れると、私の憧れはあなたと一緒になります。
Und wenn du mich eines Tages verlässt, geht meine Sehnsucht mit dir.
秋の風が葉を吹きます-私たちの愛は続きます。
Der Herbstwind bläst die Blätter unsere Liebe währt fort.
私はあなただけに属しているとますます感じる
Ich fühle immer mehr, dass ich nur dir gehöre,
私はあなたと完全に恋に落ちます、私はあなたを皆から望んでいるだけです。
Ich verliebe mich ganz in dich, ich will nur dich von allen.
あなたの明るい笑いが聞こえ、私の心は痛む。
Ich höre dein helles Lachen, und mein Herz schmerzt.
教えてください、私はあこがれから離れないようにするにはどうすればよいですか?
Sag mir, was soll ich tun, damit die Sehnsucht nicht von mir weicht?
愛が来る、愛が行く、
Liebe kommt, Liebe geht,
空に星がある限り
Solange Sterne am Himmel stehen,
バラが茂みに咲いている限り、
Solange Rosen am Strauche blühen,
心はいつも熱い愛で輝きます。
Wird das Herz stets in heißer Liebe glühen.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
Und wenn du fühlst, dass du geliebt wirst, frage nicht.
そして悲しいならあきらめないで
Und wenn du traurig bist, gib nicht auf,
それは常に今日のようになるので:
Denn es wird immer so sein wie heut:
愛愛に続いて喜び!
Liebe, Liebe, darauf folgt Freude!
あなたのキスは私に春をもたらしました。
Dein Kuss hat mir den Frühling gebracht.
あなたが私を笑ったとき
Als du mich anlächeltest,
優しい目には幸せの世界がいっぱいありました。
Waren deine sanften Augen voller einer Welt des Glücks.
あなただけが私にとって命です。もうあなたなしではいられません。
Nur du bist das Leben für mich. Ich kann nicht mehr ohne dich sein.
私はあなたに属しているので、私はあなたにすべてを与えたいのです。あなただけです!
Weil ich dir gehöre, will ich dir alles geben. Nur dir!
愛が来る、愛が行く、
Liebe kommt, Liebe geht,
空に星がある限り
Solange Sterne am Himmel stehen,
バラが茂みに咲いている限り、
Solange Rosen am Strauche blühen,
心はいつも熱い愛で輝きます。
Wird das Herz stets in heißer Liebe glühen.
そして、あなたが愛されていると感じたら、尋ねないでください。
Und wenn du fühlst, dass du geliebt wirst, frage nicht.
そして悲しいならあきらめないで
Und wenn du traurig bist, gib nicht auf,
それは常に今日のようになるので:
Denn es wird immer so sein wie heut:
愛愛に続いて喜び!
Liebe, Liebe, darauf folgt Freude!
今日のように、ずっと。
Wie heute, für immer.






Attention! Feel free to leave feedback.