一十三十一 - 粉雪のシュプール (instrumental) - translation of the lyrics into German




粉雪のシュプール (instrumental)
Spur des Pulverschnees (instrumental)
トンネルを抜けたら 恋の予感がした
Als ich aus dem Tunnel kam, hatte ich eine Vorahnung von Liebe.
凍え果ててたの 傘もない私は
Ich war völlig durchgefroren, ohne Schirm.
あの日交差点で ギュッとされてから
Seit du mich an diesem Tag an der Kreuzung fest umarmt hast,
火照る体は夜毎に 心を叩くモンスター
klopft mein erhitzter Körper jede Nacht wie ein Monster an mein Herz.
舞い上がる 粉雪のシュプール
Die Spur des aufwirbelnden Pulverschnees.
あなたを追いかけたいの 誰より近くで
Ich möchte dir folgen, näher als jeder andere.
思ってもないことを言って
Ich sage Dinge, die ich nicht so meine.
はぐれてしまわぬ様に 素直でいたいと 初めて思う wow wow
Ich wünsche mir, ehrlich zu sein, damit wir uns nicht verlieren, das denke ich zum ersten Mal, wow wow.
高く飛んでみせて 憎らしいくらいに
Zeig mir, wie hoch du fliegen kannst, so ärgerlich.
自由な夜風が あなたにはよく似合う
Der freie Nachtwind steht dir gut.
ちょうどいいと思う 私と踊りましょう
Ich finde es genau richtig, lass uns tanzen.
寒い冬の隙間を 愛の歌は滑る様に
Wie ein Liebeslied gleitet es durch die Lücken des kalten Winters.
数えきれない 夜の溜め息
Unzählige Seufzer der Nacht.
満員電車を降りて どこまで行こうか
Ich steige aus dem vollen Zug, wohin soll ich gehen?
舞い上がる 粉雪のシュプール
Die Spur des aufwirbelnden Pulverschnees.
あなたを追いかけたいの 誰より近くで 守ってあげる wow wow
Ich möchte dir folgen, näher als jeder andere, und dich beschützen, wow wow.
舞い上がる 粉雪のシュプール
Die Spur des aufwirbelnden Pulverschnees.
あなたを追いかけたいの 誰より近くで
Ich möchte dir folgen, näher als jeder andere.
心当たりがあるの スターライト
Ich habe eine Ahnung, Sternenlicht.
願いが叶う頃には 隣で笑って
Wenn mein Wunsch in Erfüllung geht, lache neben mir.
舞い上がる 粉雪のシュプール
Die Spur des aufwirbelnden Pulverschnees.
あなたを追いかけたいの 誰より近くで 守ってあげる wow wow
Ich möchte dir folgen, näher als jeder andere, und dich beschützen, wow wow.






Attention! Feel free to leave feedback.