丁噹 feat. 阿信(五月天) - 花火 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 丁噹 feat. 阿信(五月天) - 花火




花火
Фейерверк
無所謂短暫 無所謂永久 無所謂快樂 會緊接著傷痛
Неважно, мимолетно или вечно, неважно, счастье или боль, что следует за ним.
無所謂揮霍 無所謂衝動 只要能夠曾經感動
Неважно, расточительство или импульс, лишь бы было то мгновение волнения.
寫一句短詩 寫一部小說 只要一秒精彩 就能夠雋永
Написать короткое стихотворение, написать роман, всего лишь секунда яркости, чтобы запомнилось навсегда.
寫一種回憶 無論過多久 我都能夠微笑淚流
Написать воспоминание, сколько бы времени ни прошло, я смогу улыбаться сквозь слёзы.
漫長人生原本像是沙漠 卻在你的腳下長出綠洲
Долгая жизнь, словно пустыня, но у твоих ног расцветает оазис.
命運結束了沈默 夜空炸開了花朵 我們很有默契一起抬起了頭
Судьба нарушила молчание, ночное небо расцвело цветами, мы так слаженно подняли головы.
天空 正綻放無數花火 短暫美麗的花火
Небо распускает бесчисленные фейерверки, мимолетные прекрасные фейерверки.
沒有空去想 明天以後
Нет времени думать о завтрашнем дне.
如果 愛情是一場花火 一閃即逝的花火
Если любовь это фейерверк, мгновенно исчезающий фейерверк,
我也要去追求
Я все равно буду его искать.
什麼是折磨 什麼是享受 在愛裡折磨 我都會享受
Что такое мучение, что такое наслаждение, мучения в любви, я всё равно буду наслаждаться.
什麼是付出 什麼是收穫 什麼飛蛾總是撲火
Что такое отдача, что такое получение, почему мотыльки всегда летят на огонь?
誰算是貧窮 誰算是富有 誰打翻鑽石 在夜空揮霍
Кто считается бедным, кто считается богатым, кто рассыпал бриллианты, расточая их в ночном небе?
誰改變了我 讓我終於能 擺脫平凡的那個我
Кто изменил меня, позволив мне наконец сбросить с себя оковы обыденности?
漫長人生原本像是沙漠 卻在你的腳下長出綠洲
Долгая жизнь, словно пустыня, но у твоих ног расцветает оазис.
命運結束了沈默 夜空炸開了花朵 我們很有默契一起抬起了頭
Судьба нарушила молчание, ночное небо расцвело цветами, мы так слаженно подняли головы.
天空 正綻放無數花火 短暫美麗的花火
Небо распускает бесчисленные фейерверки, мимолетные прекрасные фейерверки.
沒有空去想 明天以後
Нет времени думать о завтрашнем дне.
如果 愛情是一場花火 一閃即逝的花火
Если любовь это фейерверк, мгновенно исчезающий фейерверк,
我也要去追求
Я все равно буду его искать.
天空 正綻放無數花火 短暫美麗的花火
Небо распускает бесчисленные фейерверки, мимолетные прекрасные фейерверки.
火光下和你 緊緊相擁
В свете огней крепко обнимаю тебя.
如果 愛情是一場花火 一閃即逝的花火
Если любовь это фейерверк, мгновенно исчезающий фейерверк,
我也要去追求
Я все равно буду его искать.
我們還有多少的時間能蹉跎 我們還有多少的時間能相擁
Сколько у нас еще времени, чтобы тратить его впустую, сколько у нас еще времени, чтобы обниматься?
還能等多久 還能愛多久 還能夠 讓花火 灼熱燦爛多久
Сколько еще можно ждать, сколько еще можно любить, как долго еще фейерверк будет гореть ярко и жарко?
我們還有多少的時間能蹉跎 我們還有多少的時間能相擁
Сколько у нас еще времени, чтобы тратить его впустую, сколько у нас еще времени, чтобы обниматься?
還能等多久 還能愛多久 還能夠 讓花火 灼熱燦爛多久
Сколько еще можно ждать, сколько еще можно любить, как долго еще фейерверк будет гореть ярко и жарко?






Attention! Feel free to leave feedback.