Lyrics and translation 丁噹 - 春天裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TVBS
A咖的路
插曲
TVBS
A
coffee
road
эпизод
還記得許多年前的春天
那時的你還沒剪去長髮
Вспомни
весну
много
лет
назад,
когда
ты
не
стригла
свои
длинные
волосы.
沒有信用卡也沒有她
沒有24小時熱水的家
Нет
кредитной
карты,
нет,
у
нее
нет
круглосуточного
дома
с
горячей
водой.
可當初的我是那麼快樂
雖然只有一把破木吉他
Но
я
была
так
счастлива,
хотя
у
меня
была
только
сломанная
акустическая
гитара.
在街上在橋下在田野中
唱著那無人問津的歌謠
На
улице,
под
мостом,
в
поле
поют
песню,
которая
никому
не
нужна.
如果有一天我老無所依
請把我留在在那時光裡
Если
однажды
мне
нечем
будет
заняться,
пожалуйста,
оставьте
меня
в
этом
свете.
如果有一天我悄然離去
請把我埋在這春天裡
Если
однажды
я
уйду
тихо,
пожалуйста,
похороните
меня
этой
весной.
還記得那些寂寞的春天
那時的你還沒留起鬍鬚
Помнишь
те
одинокие
весенние
дни,
когда
у
тебя
не
росла
борода?
沒有情人節也沒有禮物
我還不是你愛的小公主
Ни
Дня
Святого
Валентина,
ни
подарков,
я
не
та
маленькая
принцесса,
которую
ты
любишь.
可我覺得一切沒那麼糟
雖然我只有對愛的幻想
Но
я
не
думаю,
что
это
так
уж
плохо,
хотя
у
меня
есть
только
фантазии
о
любви.
在清晨在夜晚在風中
唱著那無人問津的歌謠
Утром,
ночью,
на
Ветру,
напевая
песню,
которая
никому
не
нужна.
也許有一天我老無所依
請把我留在在那時光裡
Может
быть,
когда-нибудь
я
состарюсь,
пожалуйста,
оставь
меня
в
этом
свете.
如果有一天我悄然離去
請把我埋在在這春天裡
春天裡
Если
однажды
я
уйду
тихо,
пожалуйста,
похороните
меня
в
этой
весне,
весне.
凝視著此刻爛漫的春天
依舊像那時溫暖的模樣
Глядя
на
мгновение
романтическая
весна
все
еще
похожа
на
теплое
появление
того
времени
那時的你還沒留起鬍鬚
曾經的苦痛都隨風而去
Когда
у
тебя
не
растет
борода,
боль
уходит
вместе
с
ветром.
可我感覺卻是那麼悲傷
歲月留給我更深的迷惘
Но
мне
так
грустно,
что
годы
оставляют
меня
в
еще
большем
замешательстве.
在這陽光明媚的春天裡
我的眼淚忍不住的流淌
В
эту
солнечную
весну
мои
слезы
не
могут
не
течь
如果有一天我老無所依
請把我留在在這春天裡
Если
однажды
мне
нечем
будет
заняться,
пожалуйста,
оставь
меня
этой
весной.
如果有一天我悄然離去
請把我埋在在這春天裡
春天裡
Если
однажды
я
уйду
тихо,
пожалуйста,
похороните
меня
в
этой
весне,
весне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
敢愛敢當
date of release
08-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.