Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend's Girl -TRIBAL SOUL ver-
Best Friend's Girl -TRIBAL SOUL ver-
誰よりも好きなのに
誰も知らない
my
love
to
you
Obwohl
ich
dich
mehr
liebe
als
jeden
anderen,
kennt
niemand
my
love
to
you
君だけを見ているよ
だけど
you're
my
best
friend's
girl
Ich
sehe
nur
dich
an,
aber
you're
my
best
friend's
girl
ふっと
ため息つく君
Wenn
du
plötzlich
seufzt
そっと
さりげなく見てると
und
ich
dich
sanft
und
unbemerkt
beobachte,
もっと
近づきたい
ぎゅっと抱きしめたい
許されるならば
möchte
ich
näher
kommen,
dich
fest
umarmen
– wenn
es
nur
erlaubt
wäre.
君を奪いたい
Ich
möchte
dich
rauben.
でも
こみあげる想いを
Aber
diese
aufsteigenden
Gefühle,
もし
口にしたら
その途端にすべて
消えちゃいそうで
wenn
ich
sie
aussprechen
würde,
scheint
es,
als
würde
in
diesem
Moment
alles
verschwinden.
君が伸ばすその右手は
mmmh...
僕のものじゃない
Diese
rechte
Hand,
die
du
ausstreckst,
mmmh...
sie
gehört
nicht
mir.
あいつのこと
嬉しそうに
no,
no...
はしゃいで話すんだね
Du
sprichst
so
glücklich
und
ausgelassen
über
ihn,
no,
no...
風よ運んでおくれ
僕が歌う
sweet
love
song
Oh
Wind,
trag
es
fort,
mein
sweet
love
song,
das
ich
singe.
君だけに届けたい
だけど
you're
my
best
friend's
girl
Ich
möchte,
dass
es
nur
dich
erreicht,
aber
you're
my
best
friend's
girl
そっと
花が散るように
Sanft,
wie
Blütenblätter
fallen,
この僕だけの秘密も
wird
auch
dieses
Geheimnis,
das
nur
mir
gehört,
きっと
時間(とき)がたてば
懐かしい想い出に変わるんだろう
sicherlich
mit
der
Zeit
(toki)
zu
einer
wehmütigen
Erinnerung
werden.
そんなふうに笑わないで
please
胸がいたいよ
Bitte
lach
nicht
so,
please,
mein
Herz
tut
weh.
見た目よりもずっと僕は
no,
no...
臆病
気づかないで
Ich
bin
viel
feiger,
als
ich
aussehe,
no,
no...
bemerk
es
nicht.
月よ照らしておくれ
君を想う
my
foolish
heart
Oh
Mond,
leuchte
auf
mein
foolish
heart,
das
an
dich
denkt.
心だけ抱きしめよう
だって
you're
my
best
friend's
girl
Lass
mich
dich
nur
in
meinem
Herzen
umarmen,
denn
you're
my
best
friend's
girl
みんなに僕の心の中を
すべて見せたら
誰か傷つく
Wenn
ich
allen
mein
Innerstes
zeigen
würde,
würde
jemand
verletzt
werden.
行く先のないこの情熱は
夜がきたら
cryin'
out
Diese
ziellose
Leidenschaft,
wenn
die
Nacht
kommt,
ist
cryin'
out.
誰よりも好きなのに
誰も知らない
my
love
to
you
Obwohl
ich
dich
mehr
liebe
als
jeden
anderen,
kennt
niemand
my
love
to
you
君だけを見ているよ
だけど
you're
my...
Ich
sehe
nur
dich
an,
aber
you're
my...
鳥よ伝えておくれ
僕がささやく
"I
Love
You"
Oh
Vogel,
überbring
es,
mein
Flüstern
"I
Love
You".
君だけには言えない
そうさ
you're
my...
you're
my
best
friend's
girl
Nur
dir
kann
ich
es
nicht
sagen,
ja,
you're
my...
you're
my
best
friend's
girl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.