三代目 J Soul Brothers - Best Friend's Girl -TRIBAL SOUL ver- - translation of the lyrics into German




Best Friend's Girl -TRIBAL SOUL ver-
Best Friend's Girl -TRIBAL SOUL ver-
誰よりも好きなのに 誰も知らない my love to you
Obwohl ich dich mehr liebe als jeden anderen, kennt niemand my love to you
君だけを見ているよ だけど you're my best friend's girl
Ich sehe nur dich an, aber you're my best friend's girl
ふっと ため息つく君
Wenn du plötzlich seufzt
そっと さりげなく見てると
und ich dich sanft und unbemerkt beobachte,
もっと 近づきたい ぎゅっと抱きしめたい 許されるならば
möchte ich näher kommen, dich fest umarmen wenn es nur erlaubt wäre.
君を奪いたい
Ich möchte dich rauben.
でも こみあげる想いを
Aber diese aufsteigenden Gefühle,
もし 口にしたら その途端にすべて 消えちゃいそうで
wenn ich sie aussprechen würde, scheint es, als würde in diesem Moment alles verschwinden.
君が伸ばすその右手は mmmh... 僕のものじゃない
Diese rechte Hand, die du ausstreckst, mmmh... sie gehört nicht mir.
あいつのこと 嬉しそうに no, no... はしゃいで話すんだね
Du sprichst so glücklich und ausgelassen über ihn, no, no...
風よ運んでおくれ 僕が歌う sweet love song
Oh Wind, trag es fort, mein sweet love song, das ich singe.
君だけに届けたい だけど you're my best friend's girl
Ich möchte, dass es nur dich erreicht, aber you're my best friend's girl
そっと 花が散るように
Sanft, wie Blütenblätter fallen,
この僕だけの秘密も
wird auch dieses Geheimnis, das nur mir gehört,
きっと 時間(とき)がたてば 懐かしい想い出に変わるんだろう
sicherlich mit der Zeit (toki) zu einer wehmütigen Erinnerung werden.
そんなふうに笑わないで please 胸がいたいよ
Bitte lach nicht so, please, mein Herz tut weh.
見た目よりもずっと僕は no, no... 臆病 気づかないで
Ich bin viel feiger, als ich aussehe, no, no... bemerk es nicht.
月よ照らしておくれ 君を想う my foolish heart
Oh Mond, leuchte auf mein foolish heart, das an dich denkt.
心だけ抱きしめよう だって you're my best friend's girl
Lass mich dich nur in meinem Herzen umarmen, denn you're my best friend's girl
みんなに僕の心の中を すべて見せたら 誰か傷つく
Wenn ich allen mein Innerstes zeigen würde, würde jemand verletzt werden.
行く先のないこの情熱は 夜がきたら cryin' out
Diese ziellose Leidenschaft, wenn die Nacht kommt, ist cryin' out.
誰よりも好きなのに 誰も知らない my love to you
Obwohl ich dich mehr liebe als jeden anderen, kennt niemand my love to you
君だけを見ているよ だけど you're my...
Ich sehe nur dich an, aber you're my...
鳥よ伝えておくれ 僕がささやく "I Love You"
Oh Vogel, überbring es, mein Flüstern "I Love You".
君だけには言えない そうさ you're my... you're my best friend's girl
Nur dir kann ich es nicht sagen, ja, you're my... you're my best friend's girl






Attention! Feel free to leave feedback.