Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこか遠くへ思いきって旅したいね
Ich
möchte
so
gerne
eine
Reise
wagen,
irgendwohin
weit
weg,
nicht
wahr?
今からだって遅くない
すぐに決めよう
Auch
jetzt
ist
es
noch
nicht
zu
spät,
lass
uns
das
gleich
entscheiden!
昨日の私
荷ほどきをしてもうすっぴんで
Ich
von
gestern,
schon
ausgepackt
und
ohne
Make-up,
地図や写真を眺めては計画立てちゃう
betrachte
Karten
und
Fotos
und
schmiede
schon
Pläne.
まつげの上を泳いだ飛行機雲は
Der
Kondensstreifen,
der
über
meinen
Wimpern
schwamm,
誰かのホリデイを
ah
詰め込んでる
trägt
ah,
jemandes
Urlaub
in
sich.
旅するスーツケース
Reisender
Koffer,
こぼれそうな明日を
das
Morgen,
das
überzufließen
scheint,
ぎゅっと丸めて
fest
zusammengerollt.
何を食べようか
Was
sollen
wir
essen?
どこで降りようか
Wo
sollen
wir
aussteigen?
世界中の駅に
Eine
Monorail,
die
zu
allen
Bahnhöfen
ずっと前から一緒に行こうと言ってた
Wir
haben
doch
schon
lange
gesagt,
dass
wir
zusammen
fahren
wollen.
淡いイメージ
現実にしよう
二人で
Lass
uns
dieses
vage
Bild
Wirklichkeit
werden
lassen,
wir
beide.
限りある時間
好きな場所で過ごしたいよ
Die
begrenzte
Zeit
möchte
ich
an
Orten
verbringen,
die
ich
mag.
日付も時差も季節も軽々越えてゆく
Daten,
Zeitunterschiede
und
Jahreszeiten
leichtfüßig
überschreitend.
スカート何色にしよう
シャンプーは入れた
Welche
Farbe
soll
der
Rock
haben?
Habe
ich
das
Shampoo
eingepackt?
そろそろ眠らなきゃ
ah
終わらなくて
Langsam
muss
ich
schlafen
gehen,
ah,
es
nimmt
kein
Ende.
仲良しスーツケース
Guter
Freund
Koffer,
どこだって一緒に
überallhin
zusammen.
刺激も冒険も
Wir
haben
Aufregung
und
Abenteuer
ずっと隣にいて
immer
an
meiner
Seite.
景色が変わっても
Auch
wenn
sich
die
Landschaft
ändert,
その手を離さない
lass
ich
deine
Hand
nicht
los.
夢が覚めたらそこは
Wenn
ich
aus
dem
Traum
erwache,
ist
dort
石畳のカフェ
海辺のパラソル
ein
Pflastersteincafé,
ein
Sonnenschirm
am
Meer,
オーロラのカーテン
君のとなり
der
Vorhang
der
Polarlichter,
neben
dir.
砂漠のオアシス
氷の宮殿
Eine
Oase
in
der
Wüste,
ein
Eispalast,
流れ星の夜
君のとなり
eine
Nacht
der
Sternschnuppen,
neben
dir.
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
きっと忘れない
時が経っても
Ich
werde
es
sicher
nicht
vergessen,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht.
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
Tulututu
lutululu
いつまでもこんなでいようね
Lass
uns
für
immer
so
bleiben,
ja?
時の流れは変わっちゃったかな
Hat
sich
der
Lauf
der
Zeit
verändert?
あっという間に
もう帰りの支度
Im
Nu
packe
ich
schon
wieder
für
die
Heimreise.
日暮れ時の街
私たちの日々
Die
Stadt
in
der
Abenddämmerung,
unsere
Tage
迎えに来てくれた
haben
uns
willkommen
geheißen.
旅するスーツケース
Reisender
Koffer,
こぼれそうな明日を
das
Morgen,
das
überzufließen
scheint,
ぎゅっと丸めて
fest
zusammengerollt.
何を食べようか
Was
sollen
wir
essen?
どこで降りようか
Wo
sollen
wir
aussteigen?
世界中の駅に
Eine
Monorail,
die
zu
allen
Bahnhöfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Totafujiwara
Attention! Feel free to leave feedback.