三浦一馬 - リベルタンゴ - translation of the lyrics into German

リベルタンゴ - 三浦一馬translation in German




リベルタンゴ
Libertango
消えない恋のうずき はてしない夢の名残り
Das unauslöschliche Kribbeln der Liebe, der Überrest eines endlosen Traums,
指先で刻む あつい宿命(さだめ)のリズム
mit den Fingerspitzen präge ich den Rhythmus des heißen Schicksals.
苦しみの闇の中に 光る愛を求め
In der Dunkelheit der Qual suche ich die leuchtende Liebe,
帰る家を忘れ さまよい歩いていく
vergesse das Haus, in das ich zurückkehren sollte, und irre umher.
自由を手にするために
Um die Freiheit zu erlangen,
別れをつげた人に 声のかぎり歌おう
singe ich aus voller Kehle für die Person, von der ich mich verabschiedet habe,
終わりのない愛を
von der endlosen Liebe.
吹き荒れる風に 倒れそうな木々が
Wie Bäume, die im tobenden Wind umzufallen drohen,
もだえふるえながら うたいつづけるように
sich winden und zittern, aber weitersingen,
愛を叫ぶバンドネオン 夢を誘うヴァイオリン
Das Bandoneon schreit nach Liebe, die Violine lockt Träume,
まどいあがきながら 見つめる暗闇
während wir uns verwirrt und kämpfend in die Dunkelheit starren.





Writer(s): Astor Piazzolla


Attention! Feel free to leave feedback.