上坂すみれ - POP TEAM EPIC - translation of the lyrics into German

POP TEAM EPIC - 上坂すみれtranslation in German




POP TEAM EPIC
POP TEAM EPIC
(Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi)
(Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi)
(Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi)
(Pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi pi)
見慣れた景色に潜むイデア
Die Idee, die sich in der vertrauten Szenerie verbirgt
いつだって君は監視されてる
Du wirst immer beobachtet
クルクル 野花結び合わせて
Drehend, drehend, Wildblumen zusammenbindend
まわる青色のカレイドスコープ
Ein sich drehendes blaues Kaleidoskop
無意識バイアス
Unbewusste Voreingenommenheit
誰も知らない存在理由
Der Grund für die Existenz, den niemand kennt
繰り返し
Immer wieder
思い描くスピログラフ
Stelle ich mir den Spirographen vor
破壊と創造の幾何学模様
Das geometrische Muster von Zerstörung und Schöpfung
打ち切りの先でまた会えるよ
Nach dem Abbruch werden wir uns wiedersehen
パラレルワールド旅して
Reisend durch Parallelwelten
散りばめる願いに気付いて
Beachte die verstreuten Wünsche
世界をリメイク
Die Welt neu gestalten
隙間もない狭苦しいお庭
Diesen engen, erdrückenden Garten ohne Lücken
粉々にして取り替えよ
Zerschmettere ich ihn und ersetze ihn
無から生まれ無に帰れ! 全部
Aus dem Nichts geboren, zum Nichts kehre zurück! Alles!
何度でもディストピアを越えて
Immer wieder die Dystopie überwindend
またお別れね
Wieder ein Abschied, hm?
次の世界で待ってるから
Denn ich warte in der nächsten Welt auf dich
戻れない
Kein Zurück
変幻のマンダラ
Das wandelbare Mandala
思い出も崩れてしまえ
Auch die Erinnerungen sollen zerfallen
意味がない
Es ist bedeutungslos
君も忘れるだけ
Du wirst es auch nur vergessen
何度も手を振る私は
Ich, die immer wieder winkt,
懲りもせず光当てるんだ
Werde unverdrossen ein Licht darauf scheinen lassen
バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ
Bye-bye Lullaby Bye-bye schnöde Welt Zukunft
マイカイ ブレナイ バイバイ シャバイ パラダイス
Jedes Mal unerschütterlich Bye-bye schnöde Welt Paradies
バイバイ ララバイ バイバイ シャバイ ミライ
Bye-bye Lullaby Bye-bye schnöde Welt Zukunft
デザイン変えたい 壊さなきゃ見れない
Ich will das Design ändern, wenn ich es nicht zerstöre, kann ich es nicht sehen
離脱! 観賞用のフラワーアレンジメント
Ausbruch! Das Blumenarrangement nur zum Anschauen
ミラーシステムは君を箱庭に閉じ込めた
Das Spiegelsystem hat dich in einem Miniaturgarten eingesperrt
ゆらゆらチェンバー
Wackelnde Kammer
パラダイム・シフト!
Paradigmenwechsel!
キラキラの鏡ぶち壊して
Den funkelnden Spiegel zerschlagend
新世界へ!
In eine neue Welt!
這い上がれ!
Kämpf dich hoch!
思い描くスピログラフ
Stelle ich mir den Spirographen vor
破壊と創造の幾何学模様
Das geometrische Muster von Zerstörung und Schöpfung
打ち切りの先でまた会えるよ
Nach dem Abbruch werden wir uns wiedersehen
パラレルワールド旅して
Reisend durch Parallelwelten
散りばめる願いに気付いて
Beachte die verstreuten Wünsche
世界をリメイク
Die Welt neu gestalten





Writer(s): Gin (busted Rose)


Attention! Feel free to leave feedback.