上坂すみれ - すみれコード - translation of the lyrics into German

すみれコード - 上坂すみれtranslation in German




すみれコード
Veilchen-Code
前髪に隠した想い
Die Gefühle, versteckt hinter dem Pony,
小さな愛はすみれの花言葉
kleine Liebe ist die Blumensprache des Veilchens.
ぱっつんと切られた夜に
In der Nacht, die jäh geschnitten wurde,
小さな声で囁いたこの歌は
flüsterte ich mit leiser Stimme dieses Lied.
誰にも聴けない 誰もめくれない
Niemand kann es hören, niemand kann es umblättern,
B面しかない レコードみたい
wie eine Schallplatte, die nur eine B-Seite hat.
あなたは四十五回転 あたし三十三回転
Du bist fünfundvierzig Umdrehungen, ich bin dreiunddreißig Umdrehungen.
めぐりめぐりあえぬ歌でまわるの
Wir drehen uns im Kreis mit einem Lied, in dem wir uns nicht begegnen können.
あなたは四十五回転 あたし三十三回転
Du bist fünfundvierzig Umdrehungen, ich bin dreiunddreißig Umdrehungen.
めぐりあえぬ運命(さだめ)だったとしても
Auch wenn es ein Schicksal (Sadame) war, bei dem wir uns nicht begegnen konnten,
レコードとめないで
halte die Schallplatte nicht an.
結ばれたリボンほどいて
Das gebundene Band lösend,
小さなすみれ綴られた花文字は
die kleinen Veilchen, in Blumenbuchstaben geschrieben.
誰にも読めない 誰も聞きとれない
Niemand kann sie lesen, niemand kann sie hören,
アカペラみたいな片想いです
es ist eine einseitige Liebe wie A Cappella.
あなたは十六回転 あたし七十八回転
Du bist sechzehn Umdrehungen, ich bin achtundsiebzig Umdrehungen.
ターンテーブルまわる 地球はまわるの
Der Plattenteller dreht sich, die Erde dreht sich.
あなたは十六回転 あたし七十八回転
Du bist sechzehn Umdrehungen, ich bin achtundsiebzig Umdrehungen.
たとえふたり 太陽 月だとしても
Selbst wenn wir beide Sonne und Mond wären,
満ち欠けとめないで
halte das Zunehmen und Abnehmen nicht auf.
清く正しく美しく
Rein, rechtschaffen, schön
踏み外すのが恋ならば
wenn Liebe bedeutet, vom Pfad abzukommen,
レコードの針 血まみれで
dann ist die Nadel des Plattenspielers blutbefleckt,
あかく あかく 花びら染めて
rot, rot färbend die Blütenblätter.
あなたは四十五回転 あたし三十三回転
Du bist fünfundvierzig Umdrehungen, ich bin dreiunddreißig Umdrehungen.
めぐりめぐりあえぬ愛でまわるの
Wir drehen uns im Kreis mit einer Liebe, in der wir uns nicht begegnen können.
あなたは四十五回転 あたし三十三回転
Du bist fünfundvierzig Umdrehungen, ich bin dreiunddreißig Umdrehungen.
すみれ色の運命(さだめ)だったとしても
Auch wenn es ein veilchenfarbenes Schicksal (Sadame) war,
あたしをとめないで
halte mich nicht auf.





Writer(s): 松永 天馬, 松永 天馬


Attention! Feel free to leave feedback.