Lyrics and translation 上坂すみれ - リバーサイド・ラヴァーズ (奈落の恋)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リバーサイド・ラヴァーズ (奈落の恋)
Влюбленные на берегу реки (Любовь в преисподней)
想いの奈落に落ちた哀れな二人は
Два
несчастных,
упавших
в
бездну
любви,
絶え間ぬ苦に苛(さいな)まれ無間(むけん)を彷徨う
Терзаемые
непрерывной
болью,
блуждают
в
бесконечности.
Going
down
the
Sanzu-River.
Спускаясь
по
реке
Сандзу.
She
goes
maze
with
her
dear.
Я
бреду
по
лабиринту
со
своим
возлюбленным.
下れど下れど現世(うつしよ)、悲願(彼岸)へは着かぬ
Как
ни
спускаемся,
до
мира
живых,
до
желанного
берега
не
добраться.
無情を逆手に取っちゃって、永遠の戯(たわむ)れ
Обратив
безжалостность
в
свою
пользу,
вечная
игра.
此処は何処哉
(Of
course,
the
hell.)
Где
же
мы?
(Конечно,
в
аду.)
縁遠いNirvana
(Oh!
What
the
hell.)
Далекая
Нирвана
(О!
Что
за
чертовщина.)
咲いてこそ華
(I
wish
to
hell.)
Расцветая,
становимся
цветком
(Клянусь
адом.)
散るは言わずもがな
Опадение
же
само
собой
разумеется.
果てまで往きましょ
(My
Dear...
I
show.)
Пойдем
до
самого
конца
(Мой
дорогой...
Я
покажу.)
恋とは所詮無性
(Twilight...
You
know.)
Любовь,
в
конце
концов,
бесстрастна
(Сумерки...
Ты
знаешь.)
さぁ共に逝きましょ
(Oh,
Dear...
My
soul.)
Давай
вместе
уйдем
(О,
дорогой...
Моя
душа.)
恋へと落ちましょ
(Fate,
as
I
trow...)
Упадем
в
любовь
(Судьба,
как
я
полагаю...)
(Ah!
Dear!
We′re
Going
down
the
Sanzu-River...
(Ах!
Дорогой!
Мы
спускаемся
по
реке
Сандзу...
Dear!
We're
falling
down
to
the
love.)
Дорогой!
Мы
падаем
в
любовь.)
Slope
down,
the
Yomotsu-Hira.
Склон
вниз,
равнина
Ёмоцу.
Going
down
the
Acheron-River.
Спускаясь
по
реке
Ахерон.
イザやとイザやと往けども、巡り来る此岸
Идем
и
идем,
но
возвращаемся
на
этот
берег.
知らぬが仏と言っちゃって、罪科を誤魔化す
Незнание
– блаженство,
и
этим
прикрываем
свои
грехи.
洋の東西問わず
(My
Dear...
I
show.)
Восток
ли,
Запад
(Мой
дорогой...
Я
покажу.)
神話に並んだWords
(Oh!
What
the
hell.)
Слова,
выстроившиеся
в
мифах
(О!
Что
за
чертовщина.)
結局同じだわ
(I
wish
to
hell.)
В
итоге
все
то
же
самое
(Клянусь
адом.)
ずっと誓い違わず
Всегда
верна
своей
клятве.
こっちの方が甘いなんて言葉に
Это
слаще,
чем
слова,
踊らされる蛍のような淡い慾じゃないの
Это
не
бледное
желание,
подобное
танцующим
светлячкам.
(Where
do
we
go?
I
have
no
idea.
(Куда
мы
идем?
Понятия
не
имею.
Oh,
dear!
We′re
falling
down
to
under
world.
О,
дорогой!
Мы
падаем
в
подземный
мир.
...Falling
down
to
wonderland.)
...Падаем
в
страну
чудес.)
底まで往きましょ
(My
Dear...
I
show.)
Пойдем
до
самого
дна
(Мой
дорогой...
Я
покажу.)
恋とは永久でしょ
(Twilight
way
gone.)
Любовь
вечна,
не
так
ли?
(Сумерки
давно
прошли.)
何処までかは内緒
(My
dear...
My
soul.)
Как
далеко
- секрет
(Мой
дорогой...
Моя
душа.)
その手を取りましょ
(Fate,
as
I
trow...)
Возьми
меня
за
руку
(Судьба,
как
я
полагаю...)
(Ah!
Dear!
We're
Going
down
the
Sanzu-River...
(Ах!
Дорогой!
Мы
спускаемся
по
реке
Сандзу...
Dear!
We're
falling
down
to
the
love.)
Дорогой!
Мы
падаем
в
любовь.)
嗚呼、落ちてしまえばいいわ
Ах,
пусть
мы
упадем.
恋は奈落でこそ美しい華...
さぁ...
Любовь
- прекрасный
цветок
лишь
в
преисподней...
Ну
же...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P.k.a., Technoboys Pulcraft Green-fund
Album
彼女の幻想
date of release
18-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.