上坂すみれ - 増殖罵倒少女の愚恋 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 上坂すみれ - 増殖罵倒少女の愚恋




増殖罵倒少女の愚恋
Proliferating Insulting Schoolgirl’s Foolish Love
叶えると決定
Execution upon agreement
奪取の計
Strategy of seizing
単独よりチームプレイだろうか
Team play may be better than going solo
純か無粋か嫉妬深い
Pure or unkind, deeply envious
慈愛に満ちぬ正体など 言いたくない教えない
I don’t want to say, I won’t tell you, my true identity brimming with compassion
我が望む自分よ出でなさい
Oh my ideal self, emerge
好きと語る唇 持つ私
My honeyed words declaring love
また一人 あらわれた
Another one has appeared
また一人 あらわれた
Another one has appeared
同じ顔 同じ声
Identical face, identical voice
これは恋のように見えない罵倒だって?
Can’t you see it’s insults that seem like love?
だって知ってた? 怒りと熱いときめきは温度が似てる
Because did you know? Anger and hot passion share a similar temperature
だからもっともっと増やせ
So let’s make more and more
数で勝負なんて事は したくないと思ってた
Never thought I’d play the numbers game
もうどうでもいいや
Whatever
ああ、愚恋
Oh, foolish love
止めないと決定
Execution upon termination
連呼の名
Repeated names
作戦の方向合ってると
Seems like the plan is going well
幸か不幸か判断不能
Blessed or doomed, can’t tell
鬼子母神には柘榴だと 奪う身に憐れみを
With countless pomegranates, Kishimojin shows mercy to those who seize
君を求めながら受け入れない
While longing for you, I won’t accept it
心折れる過程を 精査しても
Even if I dissect the process of the heart faltering
また一人 いなくなる
Another one vanishes
また一人 いなくなる
Another one vanishes
同じ顔 同じ声
Identical face, identical voice
だけど愛を乞う真似は とても無理だって知ったら
But when I realize I can’t feign begging for love
誇りで罵倒 その意志が折れる間もなく
Pride and insults, before my resolve can break
ならばもっともっと増やせ
Let’s make more and more
君囲んで制してしまえ
Surround and capture you
好きとは無念 好きは邪念
Love is regret, love is evil
どうにでもなれ
Let it be
ああ、愚恋
Oh, foolish love
お黙りなさい 悪しき我
Be quiet, my evil self
我々々はいつか情熱で滅びそう
Someday our passion will destroy us all
これは恋のように見えない罵倒だって?
Can’t you see it’s insults that seem like love?
だって知ってた? 怒りと熱いときめきは温度が似てる
Because did you know? Anger and hot passion share a similar temperature
だからもっともっと増やせ
So let’s make more and more
数で勝負なんて事は したくないと思ってた
Never thought I’d play the numbers game
もうどうでもいいや
Whatever
ああ、愚恋
Oh, foolish love





Writer(s): 畑 亜貴, 太田 雅友, 畑 亜貴, 太田 雅友


Attention! Feel free to leave feedback.