Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祈禱的星空
Sternenhimmel des Gebets
戸惑いと焦燥で波打つ心に
Dem
Herzen,
das
in
Verwirrung
und
Ungeduld
wogt,
平穏をもたらしたあなたの强さは
Deine
Stärke,
die
Frieden
brachte,
优しく心を包み
かけがえのない时くれた
Hat
sanft
das
Herz
umhüllt,
gab
mir
unersetzliche
Zeit.
止めても行く运命(さだめ)知り
あなたのこと见守った
Wissend
um
das
Schicksal,
das
fortschreitet,
auch
wenn
man
es
aufhält,
wachte
ich
über
dich.
ただ愿ってる
全てを终えて此処へ
帰ってくると
Ich
wünsche
nur,
dass
du,
wenn
alles
vorbei
ist,
hierher
zurückkehrst.
私が出来る
ただ一つだけの事
果てぬ想いで
Das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
mit
endlosen
Gefühlen,
祈り捧げる
遥か远くへ続く
あの星空へ
Ist,
ein
Gebet
darzubringen,
zu
jenem
Sternenhimmel,
der
sich
in
die
ferne
Weite
erstreckt.
暗暗に包まれて彷徨い歩いた
Umhüllt
von
Dunkelheit,
wanderte
ich
umher.
差し込んだ一筋のあなたの光は
Der
einzelne
Strahl
deines
Lichts,
der
hereinfiel,
优しく心を照らし
深く意味を问いかけた
Hat
sanft
das
Herz
erleuchtet,
stellte
tief
die
Frage
nach
dem
Sinn.
もし愿いが届くなら
いつもそばにいて欲しい
Wenn
Wünsche
ankommen
könnten,
wünschte
ich,
du
wärst
immer
an
meiner
Seite.
いつの日かまた
穏やかな风吹かれ
なびく髪上げ
Eines
Tages
wieder,
vom
sanften
Wind
geweht,
das
wehende
Haar
hebend,
言叶交わさず
静かに瞳の奥
あなたを映す
Ohne
Worte
zu
wechseln,
still
in
der
Tiefe
meiner
Augen,
spiegle
ich
dich.
祈り捧げる
遥か远くへ続く
あの星空へ
Bringe
ich
ein
Gebet
dar,
zu
jenem
Sternenhimmel,
der
sich
in
die
ferne
Weite
erstreckt.
いつも私の
笑颜が好きと
话してくれたから
Weil
du
mir
immer
sagtest,
dass
du
mein
Lächeln
magst,
ただ愿ってる
全てを终えて此処へ
帰ってくると
Wünsche
ich
nur,
dass
du,
wenn
alles
vorbei
ist,
hierher
zurückkehrst.
私が出来る
ただ一つだけの事
果てぬ想いで
Das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
mit
endlosen
Gefühlen,
祈り捧げる
遥か远くへ続く
あの星空へ
Ist,
ein
Gebet
darzubringen,
zu
jenem
Sternenhimmel,
der
sich
in
die
ferne
Weite
erstreckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ajurika, ajurika
Attention! Feel free to leave feedback.