上坂堇 - 跳舞吧 ! 終極哲學 - translation of the lyrics into German

跳舞吧 ! 終極哲學 - 上坂堇translation in German




跳舞吧 ! 終極哲學
Tanzt! Ultimative Philosophie
いつだって すましてて
Du tust immer so cool
下らないって けんもほろろ
Sagst, es sei Unsinn, so schroff
足りないの? 寂しいの?
Fehlt dir was? Bist du einsam?
本当の気持ち 隠してる
Du versteckst deine wahren Gefühle
見ないフリしないで 私を見てよ
Tu nicht so, als sähest du mich nicht, sieh mich an!
楽しいことしよう
Lass uns etwas Schönes tun!
ふらふら 手に手をとって
Taumelnd, Hand in Hand
意識のビーチで いえい
Am Strand des Bewusstseins, yeah!
上手にできなくたって あなたがいいの
Auch wenn ich es nicht gut kann, bist du der Richtige für mich
くらくら 目と目があって
Mir wird schwindelig, unsere Blicke treffen sich
限界超えちゃうヴィーナス
Eine Venus, die Grenzen überschreitet
本能はきゅーきょく哲学
Instinkt ist die ultimative Philosophie
逆らえないでしょ?
Dem kannst du nicht widerstehen, oder?
よせる想い からまわり
Meine Gefühle für dich drehen sich im Kreis
すれ違い またつっけんどん
Wir verpassen uns, wieder bist du schroff
照れてるの?奥手なの?
Bist du schüchtern? Bist du zurückhaltend?
少しくらい不真面目しよ
Lass uns ein wenig unernst sein
強引くらいがちょうどいいかも って思うの
Ich denke, ein bisschen energisch wäre vielleicht genau richtig
こころ はちきれそう 受け止めて
Mein Herz zerspringt gleich, fang es auf
ねえ ステキなことしよう
Hey, lass uns etwas Wunderbares tun
ゆらゆら ただよっちゃって
Schwebend, treibend dahin
迂闊でごめんね キッス!
Entschuldige meine Unachtsamkeit, Kuss!
ごまかさなくっていいの あなたを見せて
Du musst nichts vortäuschen, zeig dich mir
ぎらぎら 夢中になって
Grell leuchtend, vertieft
後退禁止のシークエンス
Eine Sequenz ohne Rückzug
こんなにもドキドキさせて
Du lässt mein Herz so klopfen
どうしてくれるの?
Was wirst du dagegen tun?
哲学しよ!哲学しよ!...
Lass uns philosophieren! Lass uns philosophieren!...
あつあつに交わしましょ
Lass es uns leidenschaftlich austauschen
まちがえても許して 恋のイタズラ
Auch wenn ich Fehler mache, verzeih mir, es ist ein Streich der Liebe
むすんでよね赤い糸 イタイくらいきつく
Knüpf den roten Faden, ja? So fest, dass es weh tut
よせてはかえす波に ゆれる理性と本能
In den Wellen, die kommen und gehen, schwanken Vernunft und Instinkt
風が乱れて 騒ぐ かくれた心
Der Wind wird turbulent, wühlt das verborgene Herz auf
ふらふら 手に手をとって
Taumelnd, Hand in Hand
意識のビーチで いえい
Am Strand des Bewusstseins, yeah!
上手にできなくたって あなたがいいの
Auch wenn ich es nicht gut kann, bist du der Richtige für mich
くらくら 目と目があって
Mir wird schwindelig, unsere Blicke treffen sich
限界超えちゃうヴィーナス
Eine Venus, die Grenzen überschreitet
本能はきゅーきょく哲学
Instinkt ist die ultimative Philosophie
何度だって 惹かれるの
Immer wieder fühle ich mich zu dir hingezogen
本能はきゅーきょく哲学
Instinkt ist die ultimative Philosophie
逆らえないでしょ?
Dem kannst du nicht widerstehen, oder?





Writer(s): Sumire Uesaka, Kaigi Gesshoku


Attention! Feel free to leave feedback.