Mone Kamishiraishi - Kokuhaku - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mone Kamishiraishi - Kokuhaku




最後に 伝えようとしたの
я хотел сказать тебе кое-что напоследок.
あなた 気づいてたよね
ты заметила.
それなのに はぐらかして
просто тебя шатает.
ズルイよ 言えずじまいだ
я дурак, я не могу тебе сказать.
こんなにも苦しい日があったことも
у меня никогда не было такого тяжелого дня.
いずれ 忘れてしまうのかな
интересно, забуду ли я об этом раньше или позже?
あんなにも愛しい人がいたことも
я никогда никого так не любила.
いつか 忘れられるかな
интересно, смогу ли я когда-нибудь забыть это?
ハラハラ 散る花びらに紛れてく
я потеряюсь в рассыпающихся лепестках.
あなたの背中 ずっと眺めていた
я все время смотрел на твою спину.
2人は 近づきもせず 遠くする
2. люди не подходят близко, они уходят далеко.
巡る季節が 通り過ぎても 動けないまま 私だけが
даже если Времена года сменяют друг друга, я единственный, кто не может сдвинуться с места.
あの時 打ち明けていても
хотя тогда я доверяла ему.
同じ未来だったの?
это было то же самое будущее?
子ども扱いをしてさ
я обращаюсь с тобой, как с ребенком.
すぐにからかう あなた
Скоро я буду дразнить тебя
古ぼけた白い校舎の壁が
стены старой белой школы.
いやに輝いて映った
оно сияло.
どれほどに強く 願ったとしても
неважно, как сильно ты этого хочешь.
二度と戻れはしないのに
я никогда не вернусь.
今では無い 花びらを見上げてる
я смотрю на лепестки, которых сейчас нет.
向こうの空が 透明に渗んだ
небо там чистое.
一人じゃ 支えきれずに うずくまる
я не могу вынести этого в одиночку, я не могу вынести этого, я не могу вынести этого, я не могу вынести этого.
今日の日差しは その笑みのように
Сегодняшнее солнце похоже на эту улыбку.
狂おしいほど 優しいから
потому что он безумно добрый.
ハラハラ 散る花びらに 消えてった
она исчезла в рассыпанных лепестках.
あなたの幻影に そっと 手を伸ばした
я осторожно потянулся к твоему призраку.
私は いくあてもなく 歩き出す
я начинаю бесцельно идти.
几度 季節を こえたとしても
даже если сезон закончился.
この傷跡を抱えたまま
с этим шрамом
悲しいくらい
это печально.
あなたのことが好きでした
ты мне нравился.





Writer(s): 秦 基博, 秦 基博


Attention! Feel free to leave feedback.