Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何回目の今日を繰り返して
Wie
oft
habe
ich
diesen
heutigen
Tag
schon
wiederholt?
「辟易(へきえき)してんだろう?」
ミラー越し
自問自答
"Du
bist
es
leid,
nicht
wahr?"
– Selbstgespräch
im
Spiegel.
足掻きまくって
無限回廊
Ich
kämpfe
mich
ab
im
endlosen
Korridor.
それら全てが
自分自身の甘さ
All
das
ist
meine
eigene
Schwäche.
『Longing
for
tonight』
この惨状
『Longing
for
tonight』
Diese
katastrophale
Situation.
『No
matter
What
lies...』
逃れはしない
『No
matter
What
lies...』
Ich
werde
nicht
entkommen.
『Fact
it
out
again』
全身全霊
受け入れて
『Fact
it
out
again』
Mit
Leib
und
Seele
akzeptieren.
ZEROになる覚悟が
Die
Entschlossenheit,
zu
Null
zu
werden,
未来(あした)へのチカラなんだと
Ist
die
Kraft
für
die
Zukunft
(morgen),
胸を叩く
Schlägt
auf
meine
Brust.
絶対曲げぬ誓い
ブレず
抱いて行こうぜ
Lass
uns
den
absolut
unerschütterlichen
Schwur
festhalten,
ohne
zu
wanken!
醜い虚栄心(プライド)なんて
Hässliche
Eitelkeit
(Stolz),
棄て去って
前へ
前へ
Wirf
sie
weg
und
gehe
vorwärts,
vorwärts!
やがて
REAL
以上に
輝きだすその瞬間
Der
Moment,
wenn
es
schließlich
heller
als
die
Realität
zu
strahlen
beginnt,
掴み取れ
さぁ
この手で
ONE
CHANCE
Ergreife
ihn,
komm
schon,
mit
dieser
Hand
– ONE
CHANCE!
振り返れば
嗤(わら)う虚像(ミラージュ)
Wenn
ich
zurückblicke,
lacht
ein
Trugbild
(Mirage).
「投げ出したいんだろう?」金輪際(こんりんざい)
訣別を
"Du
willst
doch
aufgeben,
oder?"
– Ein
endgültiger
Abschied
davon.
巡る思考(オモイ)
絡む傀儡(マリオネット)
Kreisende
Gedanken
(Gefühle),
eine
verstrickte
Marionette.
隠し切れない
衝動と弱さ
Unverbergbarer
Impuls
und
Schwäche.
『Longing
for
delight』
未熟な記憶
『Longing
for
delight』
Unreife
Erinnerungen.
『No
matter
What
fates...』忘れはしない
『No
matter
What
fates...』
Ich
werde
nicht
vergessen.
『Let
it
shine
again』
因果応報(いんがおうほう)
ありのまま
『Let
it
shine
again』
Ursache
und
Wirkung
(Karma),
so
wie
es
ist.
『守るものは何か?』
心に刻みつけたら
『Was
gibt
es
zu
beschützen?』
Wenn
ich
mir
das
ins
Herz
gemeißelt
habe,
逆風(むかいかぜ)の中
高く
舞い上がろうぜ
Lass
uns
hoch
im
Gegenwind
aufsteigen!
どんな緊迫感(スリル)だって
愉(たの)しんで
my
way
前へ
Genieße
jede
Spannung
(Thrill),
meinen
Weg,
vorwärts!
過去の涙なんて
夢を咲かすためにある
Vergangene
Tränen
existieren
nur,
um
Träume
erblühen
zu
lassen.
信じるんだ
もう
迷わず
ONE
TURN
Ich
glaube
daran,
jetzt
ohne
Zögern
– ONE
TURN!
募(つの)る感情
Wachsende
Gefühle.
希望と絶望
Hoffnung
und
Verzweiflung.
一切合切
抱きしめ
Alles
zusammen
umarmen.
蝶になる覚悟で
Mit
der
Entschlossenheit,
ein
Schmetterling
zu
werden,
泥を這う虫ケラから
Von
einem
im
Schlamm
kriechenden
Insekt
変わってく
Verwandle
ich
mich.
あの日立てた誓い
ブレず
抱いて行こうぜ
Lass
uns
den
Schwur
jenes
Tages
festhalten,
ohne
zu
wanken!
醜い虚栄心(プライド)なんて
棄て去って
前へ
前へ
Hässliche
Eitelkeit
(Stolz),
wirf
sie
weg
und
gehe
vorwärts,
vorwärts!
やがて
REAL
以上に
輝きだすその瞬間
Der
Moment,
wenn
es
schließlich
heller
als
die
Realität
zu
strahlen
beginnt,
見縊(みくび)んなよ
さぁ
この手で
ONE
CHANCE
Unterschätz
mich
nicht,
komm
schon,
mit
dieser
Hand
– ONE
CHANCE!
掴もうぜ
ONE
CHANCE
Lass
uns
die
ONE
CHANCE
ergreifen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 諒, 下野 紘, 下野 紘, 高橋 諒
Album
We Go!
date of release
19-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.