Mika Nakashima - 雪の華 Piano & Voice Style - Piano & Voice Style - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mika Nakashima - 雪の華 Piano & Voice Style - Piano & Voice Style




雪の華 Piano & Voice Style - Piano & Voice Style
Snow Flower Piano & Voice Style - Piano & Voice Style
のびた人陰(かげ)を舗道にならべ
I'm lining up the long shadows on the pavement,
夕闇のなかを君と歩いてる
Walking with you in the twilight hours,
手をつないでいつまでもずっと
Holding hands forever and ever,
そばにいれたなら
If I could be by your side,
泣けちゃうくらい
I could cry.
風が冷たくなって
The wind is getting colder,
冬の匂いがした
And the winter air is crisp.
そろそろこの街に
Soon, the time will come
君と近付ける季節がくる
When we can be closer in this city.
※今年、最初の雪の華を
※This year, as we watch the first snow flower,
ふたり寄り添って
Cuddling together,
眺めているこの瞬間(とき)に
In this moment, at this very time,
幸せがあふれだす※
※Happiness overflows.※
甘えとか弱さじゃない
It's not indulgence or weakness,
ただ、君を愛してる
I simply love you.
心からそう思った
That's what I truly felt in my heart.
君がいるとどんなことでも
With you by my side, I feel like
乗りきれるような気持ちになってる
I can overcome anything.
こんな日々がいつまでもきっと
These days, I pray that they will continue forever,
続いてくことを祈っているよ
That we will be together.
風が窓を揺らした
The wind rattles the window,
夜は揺り起こして
And the night awakes,
どんな悲しいことも
Any sadness
僕が笑顔へと変えてあげる
I'll turn into a smile for you.
舞い落ちてきた雪の華が
The falling snow flowers
窓の外ずっと
Outside the window
降りやむことを知らずに
Continue to fall, without end,
僕らの街を染める
Dyeing our city.
誰かのためになにかを
For someone, for something,
したいと思えるのが
That I want to do,
愛ということを知った
That's what it means to love.
もし、君を失ったとしたなら
If I were to lose you,
星になって君を照らすだろう
I would become a star and shine upon you.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Even on nights when your smile is damp with tears,
いつもいつでもそばにいるよ
I will always be there, by your side.
(※くり返し)
(※Repeat)
甘えとか弱さじゃない
It's not indulgence or weakness,
ただ、君とずっと
I simply want to be with you forever,
このまま一緒にいたい
Like this, together.
素直にそう思える
I can honestly admit that.
この街に降り積もってく
Accumulating in our city,
真っ白な雪の華
The pure white snow flower
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
Will gently paint memories upon our hearts.
これからも君とずっと...
From now on, forever with you...





Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi


Attention! Feel free to leave feedback.