Lyrics and translation Mika Nakashima - Yukino Hana - From The First Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yukino Hana - From The First Take
Snow Flower - From The First Take
のびた人陰を舗道にならべ
Our
elongated
shadows
stretch
across
the
pavement
夕闇のなかを君と歩いてる
Walking
with
you
in
the
twilight
手をつないでいつまでもずっと
Hand
in
hand,
if
I
could
stay
by
your
side
forever
そばにいれたなら
I'd
cry
tears
of
joy
泣けちゃうくらい
It's
almost
overwhelming
風が冷たくなって
The
wind
grows
cold
冬の匂いがした
And
carries
the
scent
of
winter
そろそろこの街に
Soon,
the
season
will
arrive
君と近付ける季節がくる
When
I
can
draw
closer
to
you
in
this
town
今年
最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year
ふたり寄り添って
We
huddle
together
眺めているこの瞬間に
Gazing
at
it
in
this
moment
幸せがあふれだす
Happiness
overflows
甘えとか弱さじゃない
This
isn't
dependence
or
weakness
ただ
君を愛してる
I
simply
love
you
心からそう思った
That's
what
I
truly
feel
君がいるとどんなことでも
When
you're
with
me,
I
feel
like
I
can
overcome
anything
乗りきれるような気持ちになってる
I'm
filled
with
this
feeling
こんな日々がいつまでもきっと
I
pray
these
days
続いてくことを祈っているよ
Will
continue
forever
風が窓を揺らした
The
wind
rattles
the
window
夜は揺り起こして
Stirring
the
night
どんな悲しいことも
Whatever
sadness
you
may
feel
僕が笑顔へと変えてあげる
I'll
turn
it
into
a
smile
舞い落ちてきた雪の華が
The
falling
snowflakes
窓の外ずっと
Outside
the
window,
endlessly
降りやむことを知らずに
Unaware
that
they're
falling
僕らの街を染める
Dye
our
town
white
誰かのためになにかを
Wanting
to
do
something
for
someone
したいと思えるのが
That's
what
it
means
to
love
愛ということを知った
I
now
understand
もし
君を失ったとしたなら
If
I
were
to
lose
you
星になって君を照らすだろう
I'd
become
a
star
and
watch
over
you
笑顔も涙に濡れてる夜も
Through
smiles
and
tear-stained
nights
いつもいつでもそばにいるよ
I'll
always
be
by
your
side
今年
最初の雪の華を
The
first
snow
flower
of
this
year
ふたり寄り添って
We
huddle
together
眺めているこの瞬間に
Gazing
at
it
in
this
moment
幸せがあふれだす
Happiness
overflows
甘えとか弱さじゃない
This
isn't
dependence
or
weakness
ただ
君とずっと
I
simply
want
to
be
このまま一緒にいたい
With
you
forever,
just
like
this
素直にそう思える
That's
how
I
honestly
feel
この街に降り積もってく
Piling
up
in
this
town
真っ白な雪の華
Pure
white
snowflakes
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
Gently
paint
memories
in
our
hearts
これからも君と
From
now
on,
with
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satomi, Ryoki Matsumoto
Attention! Feel free to leave feedback.