Yukino Nakajima - 恋模様 - translation of the lyrics into German

恋模様 - 中嶋 ユキノtranslation in German




恋模様
Liebesmuster
そんな暗い顔で 話しかけないで
Sprich nicht mit so einem traurigen Gesicht an
こっちまでも 淋しくなるわ
Sonst werde auch ich einsam
なんて言えば少し 笑顔見せられる
Was soll ich sagen, um dich lächeln zu sehen?
肩を抱いて 悩んでるの
Die Arme um die Schultern gelegt, grübelst du
いい人でしょ 本気で愛したわ
Er war doch ein guter Mann, ich habe ihn wirklich geliebt
あぁ 頬を染めて
Ah, mit erröteten Wangen
うれしそうに何度でも 話してた
hast du immer wieder so glücklich erzählt
思い出を振り返り 大事にしても
Auch wenn du Erinnerungen bewahrst und sie beschützt
ダメとは言わないわ
Ich sage nicht, dass es falsch ist
けど... 胸がいたい
Aber... mein Herz schmerzt
こんなかわいい子を 誰が泣かせるの
Wer würde so ein süßes Mädchen weinen lassen?
私一人 頭にきてる
Ich allein bin wütend darüber
つい こないだまでは 彼女抱きしめて
Erst kürzlich hast du sie noch umarmt
甘い夜に とけていたでしょ
In süßen Nächten seid ihr miteinander verschmolzen, nicht wahr?
あぁ 仕方がない 言葉に負けるけど
Ah, es gibt kein Entrinnen, ich unterliege den Worten
あぁ ひとつの夢
Ah, dieser eine Traum
ふざけ あそび こわすのは もうやめて
Hör auf zu scherzen, zu spielen und zu zerstören
恋模様 愛模様 悲しく揺れて
Liebesmuster, Liebesformen, schwanken traurig
舞い降り 散ってゆく音 聞こえるから
Denn ich höre den Klang des Fallens und Verwehns
早く元気出して
Bitte, raff dich bald wieder auf
いつも笑っている かわいい瞳
Deine immer lachenden, süßen Augen
見せてほしいわ
möchte ich sehen
彼のかわりなんて なれはしないけど
Ich kann ihn zwar nicht ersetzen
ずっと そばに居るわ
aber ich werde immer bei dir bleiben





Writer(s): 中嶋 ユキノ


Attention! Feel free to leave feedback.