Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨にうたれて
震えてた
Vom
Regen
getroffen,
zitterte
ich
星も見えない夜
In
einer
Nacht
ohne
Sterne
怯えてたんだ
信じても
Ich
hatte
Angst,
selbst
wenn
ich
glaubte
「絶対」なんてないと
Dass
es
kein
"Absolut"
gibt
閉じた
私の心に
In
mein
verschlossenes
Herz
差し込んだキミの光
Drang
dein
Licht
ein
悲しみも迷いも不安も
Traurigkeit,
Zweifel
und
Ängste
心配ないと
抱きしめてくれた
Umarmtest
du,
sagtest
"Keine
Sorge"
これがきっと
最後の恋だと
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe
確信してる
優しい腕の中
Bin
ich
gewiss
in
deinen
sanften
Armen
これから続く
道のりは
Der
Weg,
der
vor
uns
liegt
楽しいことばかりじゃなく
Wird
nicht
nur
Freude
bereithalten
時には辛く苦しいことだって
Manchmal
wird
es
auch
bitter
あるでしょう
Und
schmerzhaft
sein
でもね
どんな時もキミと
Aber
egal
wann,
wenn
ich
mit
dir
一緒なら
超えていける
Zusammen
bin,
überwinden
wir
alles
喜びも願う幸せも
Freude
und
ersehntes
Glück
そこにはいつもキミがいるんだよ
Dort
bist
immer
du,
mein
Liebster
これがきっと
最後の恋だと
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe
笑いあって
誓いのキスをしよう
Lass
uns
lachend
den
Kuss
des
Schwurs
tauschen
こんな真っ直ぐ誰かを
愛せるだなんて
Dass
ich
so
aufrichtig
jemanden
気付けなかったよ
Lieben
kann,
wusste
ich
nicht
キミと出会えてなかったら
ずっと
Hätte
ich
dich
nicht
getroffen,
wäre
ich
für
immer
悲しみも迷いも不安も
Traurigkeit,
Zweifel
und
Ängste
心配ないと
抱きしめてくれた
Umarmtest
du,
sagtest
"Keine
Sorge"
これがきっと
最後の恋だと
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe
確信してる
キミに包まれて
Bin
ich
gewiss,
von
dir
umhüllt
喜びも願う幸せも
Freude
und
ersehntes
Glück
そこにはいつもキミがいるんだよ
Dort
bist
immer
du,
mein
Liebster
これがきっと
最後の恋だと
Das
ist
sicher
meine
letzte
Liebe
笑いあって
誓いのキスをしよう
Lass
uns
lachend
den
Kuss
des
Schwurs
tauschen
これから何度だって
Wie
oft
auch
immer
in
Zukunft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yukino Nakajima
Attention! Feel free to leave feedback.