Shoko Nakagawa - Candy Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shoko Nakagawa - Candy Girl




Candy Girl
Девочка-конфетка
まっすぐに背筋伸ばして
Выпрямив спину,
ドーリーピンクのチークで Smile
С румянами цвета кукольного розового, улыбаюсь.
キミの隣 おんなじ歩幅で歩いていたい
Хочу идти рядом с тобой, делая шаги одинаковой длины.
時々ケンカもして
Иногда мы будем ссориться,
仲直りは絶対、よ?
Но обязательно мириться, хорошо?
色とりどりな キミの顔を知りたいから
Потому что я хочу знать все грани твоей личности.
「カワイイ」だけの Candy Girl じゃない
Я не просто милая девочка-конфетка.
ヒーローがピンチの時は
Когда мой герой в беде,
勇ましく 助けに飛んでいくわ
Я храбро приду ему на помощь.
Oh, Oh, キミのことを
Oh, Oh, я хочу
Oh, Oh, 守ってあげたい!
Oh, Oh, защитить тебя!
強気、弱気 全部抱きしめるよ
Твою силу, твою слабость, я приму всё,
まる○まるごと
Целиком и полностью.
Oh, Oh, ねぇ、見せるよ
Oh, Oh, я покажу тебе,
Oh, Oh, ありったけのLove
Oh, Oh, всю мою любовь.
キミと、私 一緒にいれたなら...
Если мы будем вместе...
ねぇ、無敵でしょう?
Мы будем непобедимы, правда?
Hey! Maybe, everything is going better, baby
Hey! Может быть, всё станет лучше, малыш.
ワンピースはとびきりGirly
Моё платье невероятно девчачье,
マイペースは崩したくない
И я не хочу менять свой темп.
でもキミとなら 二人乗りで
Но если это с тобой, то я готова
進みたいから
двигаться дальше.
いいことばかりの 映画じゃつまらない
Фильм, в котором всё хорошо, скучен.
メリハリ起承転結
Нам нужны взлёты и падения,
予想以上のハッピーエンドを!
Неожиданный счастливый конец!
Oh, Oh, 大丈夫だよ
Oh, Oh, всё будет хорошо,
Oh, Oh, こわがらずに
Oh, Oh, не бойся.
勇気、元気 ぎゅっとにぎりしめて
Крепко держись за свою храбрость и энергию
いつ・いつでも
Всегда и везде.
Oh, Oh, 描いちゃおう
Oh, Oh, давай нарисуем
Oh, Oh, 最大級のLove
Oh, Oh, самую большую любовь.
キミと、私 手を繋いでいれば
Если мы будем держаться за руки...
ねぇ、ミラクルでしょう?
Это будет чудо, правда?
Hey! Show me, tell me what′s your dreaming Come on, baby
Hey! Покажи мне, расскажи мне, о чём ты мечтаешь. Ну же, малыш.
Oh, Oh, キミのことを
Oh, Oh, я хочу
Oh, Oh, 守ってあげたい!
Oh, Oh, защитить тебя!
強気、弱気 全部抱きしめるよ
Твою силу, твою слабость, я приму всё,
まる○まるごと
Целиком и полностью.
Oh, Oh, ねぇ、見せるよ
Oh, Oh, я покажу тебе,
Oh, Oh, ありったけのLove
Oh, Oh, всю мою любовь.
キミと、私 一緒にいれたなら...
Если мы будем вместе...
ねぇ、無敵でしょう?
Мы будем непобедимы, правда?
Hey! Maybe, everything is going better, baby
Hey! Может быть, всё станет лучше, малыш.





Writer(s): 内田朝陽


Attention! Feel free to leave feedback.