Shoko Nakagawa - To Be Free - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shoko Nakagawa - To Be Free




To Be Free
Быть свободной
まっすぐに見上げたら さえぎるものない空
Если я прямо взгляну вверх, то увижу небо без преград,
見たこともない色で輝いている
Сияющее цветами, которых я никогда не видела.
答えなんてほんとは 誰にもわからないよ
Правда в том, что никто не знает ответа,
僕らしく To Be Free
Я буду собой, буду свободной.
ぎゅっと握った手のひらの中 確かめるように深呼吸した
Крепко сжав ладонь, я сделала глубокий вдох, как будто проверяя себя.
張りつめてた時間が ほどけていくみたい
Кажется, напряженное время отступает.
強くなろうと背伸びするたび 自分のチカラ見失うけど
Каждый раз, когда я пытаюсь стать сильнее, я теряю из виду свои силы,
きっと今の僕しか 見れない夢がある
Но я уверена, что есть мечта, которую могу увидеть только я сейчас.
夢中で駆け抜けた日々が 僕に教えてくれたんだ
Дни, проведенные в увлечении, научили меня,
行き先はひとつだけでも 道順はいくつでもあるよ
Что даже если пункт назначения один, существует множество путей к нему.
ゆっくりと太陽が 空を横切っていく
Солнце медленно пересекает небо,
少しずつ色づいて 赤く染まるよ
Постепенно меняя цвет и окрашиваясь в красный.
僕の心もいつか 変わっていけるのかな
Интересно, сможет ли когда-нибудь измениться и мое сердце?
何度でも To Be Free
Снова и снова, быть свободной.
陽差しに透けた木々の緑が やけにキレイで立ち止まったら
Зелень деревьев, пронизанная солнечными лучами, была так прекрасна, что я остановилась,
あたりまえの一日 大切に思えた
И обычный день показался мне таким ценным.
最近少しへこんでたこと 見ないフリして無理してたけど
Я пыталась не обращать внимания на то, что меня немного расстраивало в последнее время,
ちゃんと泣けばいいよって 思ったら笑えた
Но как только я подумала, что можно просто поплакать, я улыбнулась.
ほんとの自分を探して ダメな自分から逃げてた
Я искала настоящую себя, убегая от себя несовершенной.
だけど弱さも淋しさも ありのまま僕だけのしるし
Но моя слабость и одиночество это мои собственные метки.
まっすぐに見上げたら さえぎるものない空
Если я прямо взгляну вверх, то увижу небо без преград,
見たこともない色で輝いている
Сияющее цветами, которых я никогда не видела.
答えなんてほんとは 誰にもわからないよ
Правда в том, что никто не знает ответа,
僕らしく To Be Free
Я буду собой, буду свободной.
ゆっくりと太陽が 空を横切っていく
Солнце медленно пересекает небо,
少しずつ色づいて 赤く染まるよ
Постепенно меняя цвет и окрашиваясь в красный.
僕の心もいつか 変わっていけるのかな
Интересно, сможет ли когда-нибудь измениться и мое сердце?
何度でも To Be Free
Снова и снова, быть свободной.
もう一度見上げたら 小さな星がひとつ
Если я снова взгляну вверх, то увижу маленькую звездочку,
暮れていく同じ空またたいている
Мерцающую в том же темнеющем небе.
明日になればきっと 新しい一日が
Завтра обязательно наступит новый день,
始まるよ To Be Free
Начнется он со свободы.





Writer(s): mavie, 藤末 樹


Attention! Feel free to leave feedback.