Lyrics and translation Shoko Nakagawa - To Be Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まっすぐに見上げたら
さえぎるものない空
Если
я
прямо
взгляну
вверх,
то
увижу
небо
без
преград,
見たこともない色で輝いている
Сияющее
цветами,
которых
я
никогда
не
видела.
答えなんてほんとは
誰にもわからないよ
Правда
в
том,
что
никто
не
знает
ответа,
僕らしく
To
Be
Free
Я
буду
собой,
буду
свободной.
ぎゅっと握った手のひらの中
確かめるように深呼吸した
Крепко
сжав
ладонь,
я
сделала
глубокий
вдох,
как
будто
проверяя
себя.
張りつめてた時間が
ほどけていくみたい
Кажется,
напряженное
время
отступает.
強くなろうと背伸びするたび
自分のチカラ見失うけど
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
стать
сильнее,
я
теряю
из
виду
свои
силы,
きっと今の僕しか
見れない夢がある
Но
я
уверена,
что
есть
мечта,
которую
могу
увидеть
только
я
сейчас.
夢中で駆け抜けた日々が
僕に教えてくれたんだ
Дни,
проведенные
в
увлечении,
научили
меня,
行き先はひとつだけでも
道順はいくつでもあるよ
Что
даже
если
пункт
назначения
один,
существует
множество
путей
к
нему.
ゆっくりと太陽が
空を横切っていく
Солнце
медленно
пересекает
небо,
少しずつ色づいて
赤く染まるよ
Постепенно
меняя
цвет
и
окрашиваясь
в
красный.
僕の心もいつか
変わっていけるのかな
Интересно,
сможет
ли
когда-нибудь
измениться
и
мое
сердце?
何度でも
To
Be
Free
Снова
и
снова,
быть
свободной.
陽差しに透けた木々の緑が
やけにキレイで立ち止まったら
Зелень
деревьев,
пронизанная
солнечными
лучами,
была
так
прекрасна,
что
я
остановилась,
あたりまえの一日
大切に思えた
И
обычный
день
показался
мне
таким
ценным.
最近少しへこんでたこと
見ないフリして無理してたけど
Я
пыталась
не
обращать
внимания
на
то,
что
меня
немного
расстраивало
в
последнее
время,
ちゃんと泣けばいいよって
思ったら笑えた
Но
как
только
я
подумала,
что
можно
просто
поплакать,
я
улыбнулась.
ほんとの自分を探して
ダメな自分から逃げてた
Я
искала
настоящую
себя,
убегая
от
себя
несовершенной.
だけど弱さも淋しさも
ありのまま僕だけのしるし
Но
моя
слабость
и
одиночество
– это
мои
собственные
метки.
まっすぐに見上げたら
さえぎるものない空
Если
я
прямо
взгляну
вверх,
то
увижу
небо
без
преград,
見たこともない色で輝いている
Сияющее
цветами,
которых
я
никогда
не
видела.
答えなんてほんとは
誰にもわからないよ
Правда
в
том,
что
никто
не
знает
ответа,
僕らしく
To
Be
Free
Я
буду
собой,
буду
свободной.
ゆっくりと太陽が
空を横切っていく
Солнце
медленно
пересекает
небо,
少しずつ色づいて
赤く染まるよ
Постепенно
меняя
цвет
и
окрашиваясь
в
красный.
僕の心もいつか
変わっていけるのかな
Интересно,
сможет
ли
когда-нибудь
измениться
и
мое
сердце?
何度でも
To
Be
Free
Снова
и
снова,
быть
свободной.
もう一度見上げたら
小さな星がひとつ
Если
я
снова
взгляну
вверх,
то
увижу
маленькую
звездочку,
暮れていく同じ空またたいている
Мерцающую
в
том
же
темнеющем
небе.
明日になればきっと
新しい一日が
Завтра
обязательно
наступит
новый
день,
始まるよ
To
Be
Free
Начнется
он
со
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mavie, 藤末 樹
Attention! Feel free to leave feedback.