Lyrics and translation Shoko Nakagawa - フルーツポンチ
軽やかな波のメロディー
並んで歩き口ずさんだ
Мелодия
световых
волн,
идущих
бок
о
бок.
貝殻は海のジュエル
拾って空に透かして見た
ракушки-Жемчужина
моря,
и
я
подобрал
их
и
увидел
сквозь
небо.
風
波
ざわめくから
ветер
и
волны
шумят.
はじまり
感じたのよ
я
почувствовал
это
в
самом
начале.
はじめての恋だから
甘い果実のように
это
твоя
первая
любовь,
как
сладкий
фрукт.
優しい腕の中で
とろけて消えそうだわ
я
таю
в
нежных
руках
и
исчезаю.
もう止められない恋
Любовь,
которую
уже
не
остановить.
弾けるソーダの味だわ
на
вкус
как
содовая.
指先を揺らしながら
重ねた両手かざしてみる
Я
пытаюсь
держать
обе
руки,
которые
были
сложены,
пока
дрожат
кончики
моих
пальцев.
目の前に広がってる
未知の世界に
胸躍るわ
я
взволнован
неизвестным
миром,
который
простирается
перед
моими
глазами.
ねえ
今
なんて言ったの?
Эй,
что
ты
только
что
сказал?
波間に
かき消された
меня
унесло
волнами.
聴かせてほしいのは
ひとりじめ
セレナーデ
все,
что
я
хочу,
чтобы
ты
услышал,
это
серенаду.
耳もとでドキドキの
果実を味わってよ
попробуй
стучащий
фрукт
под
твоими
ушами.
抱き寄せられたら
もう
когда
меня
обнимали
...
波打つ鼓動
隠せない
я
не
могу
скрыть
пульсирующее
сердцебиение.
Sunshine,
Your
Eyes,
煌めくのよ
Солнце,
твои
глаза,
Сияй!
未来へと
誘(いざな)ってよ
пригласи
меня
в
будущее.
はじめての恋だから
フルーツポンチのように
это
твоя
первая
любовь,
как
фруктовый
пунш.
優しい腕の中で
とろけて消えそうだわ
я
таю
в
нежных
руках
и
исчезаю.
もう止められない恋
Любовь,
которую
уже
не
остановить.
七色のときめき
Сердце
семи
цветов.
甘いポンチの香り
Запах
сладкого
пунша.
弾けるソーダの味だわ
на
вкус
как
содовая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小林 治郎, 花れん
Attention! Feel free to leave feedback.