Lyrics and translation Shoko Nakagawa - 続く世界
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どれほど時間が経てば止むのだろう?
Сколько
еще
времени
должно
пройти,
чтобы
эта
боль
утихла?
凍えてもぅ動けない
Я
замерзла
и
не
могу
двигаться.
頬を伝う雨
Дождь
стекает
по
моим
щекам.
遠ざかっていく
Все
дальше
уходит
かけがえない世界
Наш
бесценный
мир.
さよならさえ云えないまま
Так
и
не
попрощавшись,
こぼれ落ちる君のすべて
Я
роняю
все,
что
связано
с
тобой.
放さぬ様に握りしめた
Крепко
сжимаю,
この痛みもそのぬくもりも
Эту
боль
и
тепло
твоих
рук.
どれほど叫べば君に届くのだろう?
Сколько
еще
мне
кричать,
чтобы
ты
услышал?
想いはただ降り続く
Мои
чувства
продолжают
изливаться,
叶うあてもなく
Без
надежды
на
взаимность.
全部ひきかえにしても
Я
готова
отдать
все,
一目逢えるのなら
Чтобы
увидеть
тебя
еще
раз.
さよならさえ云えないまま
Так
и
не
попрощавшись,
こぼれ落ちる君のすべて
Я
роняю
все,
что
связано
с
тобой.
話さぬ程よみがえるよ
Чем
дольше
молчу,
тем
ярче
всплывают
君の声も僕らの日々も
Твой
голос
и
наши
дни.
もしかしてあの時
Может
быть,
тогда,
こんな気持ちでいたの?
Ты
чувствовал
то
же
самое?
今
僕の隣
君が微笑んだ
Сейчас,
рядом
со
мной,
ты
улыбаешься.
きっといつまでも
Наверное,
это
навсегда.
さよならさえ云えないまま
Так
и
не
попрощавшись,
こぼれ落ちる君のすべて
Я
роняю
все,
что
связано
с
тобой.
話さぬ程よみがえるよ
Чем
дольше
молчу,
тем
ярче
всплывают
君の声も僕らの日々も
Твой
голос
и
наши
дни.
さよならさえ云えないまま
Так
и
не
попрощавшись,
こぼれ落ちる僕のすべて
Я
роняю
все,
что
есть
у
меня.
放さぬ様に握りしめた
Крепко
сжимаю,
この痛みもそのぬくもりも
Эту
боль
и
тепло
твоих
рук.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤末 樹, Meg Rock(ri Xiang Megumi), 藤末 樹, meg rock(日向めぐみ)
Attention! Feel free to leave feedback.