Hachidai Nakamura - 酒とバラの日々 - translation of the lyrics into German

酒とバラの日々 - 中村八大translation in German




酒とバラの日々
Tage des Weins und der Rosen
酒を片手に 女を抱きよせ
Mit einem Drink in der Hand, eine Frau im Arm,
浮かれ仲間と 騒いだあとは
Nachdem ich mit ausgelassenen Kumpels gefeiert hab,
みょうにしらけた 自分がみえて
finde ich mich seltsam ernüchtert wieder.
なぜか心が しくしく痛む
Irgendwie tut mein Herz dann leise weh.
やたら刺激に 食いつきたくて
Ich giere danach, mich von Reizen packen zu lassen,
夢を追いかけ 若さが走る
Die Jugend rennt, jagt Träumen nach.
だけど答えは いつでも同じ
Doch die Antwort ist immer dieselbe:
何かたりない 何かが違う
Etwas fehlt, irgendwas stimmt nicht.
うまい酒もある まずい酒もある
Es gibt guten Alkohol, es gibt schlechten Alkohol.
知っているなら
Wenn man das weiß,
悩むことはない 泣いて笑って
gibt's keinen Grund zur Sorge. Weinen und lachen,
それも人生
auch das ist das Leben.
我を忘れて はめをはずして
Sich selbst vergessen, über die Stränge schlagen,
酒とバラの日々に
in Tagen von Alkohol und Rosen.
酒に集まる 仲間はいるけど
Kumpels treffen sich zwar beim Trinken, aber
心許せる 相手がいない
ich hab niemand', dem ich mein Herz öffnen kann.
遊び女の 乳房にもたれ
An die Brust einer Gespielin gelehnt,
心あずけて うとうと眠る
finde ich Ruhe und döse ein.
酒も煙草も 女も愛した
Alkohol, Tabak, Frauen ich liebte sie alle.
愛した数なら 誰にも負けぬ
Wenn's um die Zahl geht, bin ich ungeschlagen.
だけど答えは いつでも同じ
Doch die Antwort ist immer dieselbe:
何かたりない 何かが違う
Etwas fehlt, irgendwas stimmt nicht.
うまい酒もある まずい酒もある
Es gibt guten Alkohol, es gibt schlechten Alkohol.
知っているなら
Wenn man das weiß,
悩むことはない 泣いて笑って
gibt's keinen Grund zur Sorge. Weinen und lachen,
それも人生
auch das ist das Leben.
我を忘れて はめをはずして
Sich selbst vergessen, über die Stränge schlagen,
酒とバラの日々に
in Tagen von Alkohol und Rosen.
我を忘れて はめをはずして
Sich selbst vergessen, über die Stränge schlagen,
酒とバラの日々に
in Tagen von Alkohol und Rosen.






Attention! Feel free to leave feedback.