Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color of Beauty
Farbe der Schönheit
今
この手の中に
Jetzt,
in
meinen
Händen
そっと
輝き出したもの
etwas,
das
sanft
zu
leuchten
begann
集めて、何を描こう
Sammle
sie,
was
malen
wir
daraus?
すっと流れるものを
Die
fließenden
Ströme
ずっと変わらないものも
Auch
das
ewig
Unveränderliche
必要なこの世界に
ist
nötig
in
dieser
Welt
色の混ざった
Mit
vermischten
Farben
この声だけ頼りに
vertrau
nur
dieser
Stimme
ホントの私を歩き出す
Mein
wahres
Ich
beginnt
zu
gehen
痛みさえ愛しいAccessory
Sogar
Schmerz
ist
lieblich,
Accessoire
ひとつの色じゃ物足りない
Eine
Farbe
allein
genügt
nicht
I'm
not
just
afraid
of
color
Hab
nicht
nur
Angst
vor
Farbe
涙の数だけ、美しく
Anzahl
der
Tränen,
macht
mich
schön
なれるように明日を生きるの
Lebe
morgen,
um
so
zu
werden
誰かの色には染まれない
Lass
mich
nie
mit
fremder
Farbe
färben
私は私だから
Denn
ich
bin
ich
selbst
nur
もう、立ち止まらない
Halte
nie
mehr
an
ずっと小さい頃に
Schon
seit
der
Kindheit
夢に描いていた
hab
ich
es
erträumt
und
gemalt
この景色を、どう遊ぼう
Wie
woll'n
wir
spielen
mit
dieser
Landschaft?
ぎゅっと愛するものを
Was
ich
fest
umarme
そっと置いていくものも
und
sanft
zurücklasse
必要な夢の続き
beides
braucht
der
Traumfortgang
過去の哀しみ
Vergangenen
Kummer
Kissを落とし進むの
Küssend
zurücklassend,
geh
ich
ホントの私をかたちどる
Mein
wahres
Ich
formend
gestalt
ich
涙さえひとつのLuxury
Selbst
Tränen
sind
Luxus
für
mich
捨てたものが教えてくれた
Verworfenes
hat
mich
gelehrt
I'm
not
just
afraid
of
color
Hab
nicht
nur
Angst
vor
Farbe
笑顔の数だけ、羽ばたいて
So
oft
ich
lächel,
breit
ich
Flügel
aus
花のように明日を生きるの
Lebe
morgen
wie
eine
Blume
誰かの色には染まれない
Lass
mich
nie
mit
fremder
Farbe
färben
私は私だから
Denn
ich
bin
ich
selbst
nur
もう、立ち止まらない
Halte
nie
mehr
an
鮮やかに
描き出す
Lebendig
zeichn
ich
ひとつのこの願いも
Auch
diesen
einen
Wunsch
苦手な色はひとつもないわ
Keine
Farbe
fürcht
ich
mehr
ホントの私を映し出す
Mein
wahres
Ich
spiegelt
sich
言葉さえ明日のLibrary
Selbst
Worte
sind
Bibliothek
von
morgen
決められたStyleはいらない
Keinen
vorgegebenen
Stil
brauch
ich
I'm
not
just
afraid
of
color
Hab
nicht
nur
Angst
vor
Farbe
ホントの私を歩き出す
Mein
wahres
Ich
beginnt
zu
gehen
痛みさえ愛しいAccessory
Sogar
Schmerz
ist
lieblich,
Accessoire
ひとつの色じゃ物足りない
Eine
Farbe
allein
genügt
nicht
I'm
not
just
afraid
of
color
Hab
nicht
nur
Angst
vor
Farbe
涙の数だけ、美しく
Anzahl
der
Tränen,
macht
mich
schön
なれるように明日を生きるの
Lebe
morgen,
um
so
zu
werden
誰かの色には染まれない
Lass
mich
nie
mit
fremder
Farbe
färben
私は私だから
Denn
ich
bin
ich
selbst
nur
もう、立ち止まらない
Halte
nie
mehr
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中村舞子
Album
HEART
date of release
25-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.