中田ヤスタカ - Golden Rule - translation of the lyrics into German

Golden Rule - 中田ヤスタカtranslation in German




Golden Rule
Goldene Regel
その夢は終わらない
Dieser Traum endet nicht
太陽が燃える限り
Solange die Sonne brennt
未来は君を待ってる
Die Zukunft wartet auf dich
時の翼 広げて
Breite die Flügel der Zeit aus
だけど都会のコンクリートジェイル
Aber im Beton-Gefängnis der Stadt
逃げ出す勇気はない
Fehlt der Mut zum Ausbruch
鎖に繋がれたまま
Immer noch an Ketten gefesselt
君は何処へ行くのか
Wohin gehst du?
でもあきらめないで
Aber gib nicht auf
今ならまだ間に合うのさ
Jetzt ist es noch nicht zu spät
※心にナイフを
※Ein Messer im Herzen
唇に真実を
Wahrheit auf den Lippen
君だけのルールを
Glaube an deine eigenen Regeln
信じて真っ直ぐ走れ!※
Und renne geradeaus!※
△Stand up! Wake up!
△Steh auf! Wach auf!
目を覚ませ!
Öffne deine Augen!
君はまだ負けてない!△
Du hast noch nicht verloren!△
凍りついた昨日の夢
Der Traum von gestern, eingefroren
いつまでもしがみつかず
Klammere dich nicht länger daran fest
新しい日々に向かい
Wende dich neuen Tagen zu
顔を上げ 前を見ろ
Hebe den Kopf und schau nach vorn
そして苦い涙は君に
Und bittere Tränen lehren dich
優しさの意味教える
Die Bedeutung von Freundlichkeit
ほんの少し勇気を持て
Habe ein wenig Mut
素直な気持ちで今
Mit ehrlichem Herzen, jetzt
だから愛を求め
Darum suche nach Liebe
その手を離してはいけない
Du darfst diese Hand nicht loslassen
□心にナイフを
□Ein Messer im Herzen
唇に真実を
Wahrheit auf den Lippen
誰にも負けない
Niemanden wirst du unterliegen
愛をその胸に誓え!□
Schwöre diese Liebe deinem Herzen!□
Stand up! Get up!
Steh auf! Erhebe dich!
立ち上がれ
Steh auf
君はまだ負けてない!
Du hast noch nicht verloren!
今自由の鐘がなる
Jetzt läutet die Glocke der Freiheit
掛けがえのない明日のために
Für ein unersetzliches Morgen
(※くり返し)
(※Wiederholung※)
(△くり返し)
(△Wiederholung△)
(□くり返し)
(□Wiederholung□)
Stand up! Get up!
Steh auf! Erhebe dich!
立ち上がれ!その痛みを忘れずに
Vergiss diesen Schmerz nicht
Stand up! Wake up!
Steh auf! Wach auf!
目を覚ませ!
Öffne deine Augen!
君はまだ負けてない!
Du hast noch nicht verloren!





Writer(s): Yasutaka Nakata


Attention! Feel free to leave feedback.