Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aitsu to Kimi ~ Nidoto Nai Unmei ~
Dieser Kerl und Du ~ Einmaliges Schicksal ~
Round
and
Round
めぐる思考マックス
Round
and
Round,
meine
Gedanken
drehen
sich
maximal
Wow...
どうにかして!!
Wow...
Tu
doch
was!!
初めの印象?それほどナシ!
Erster
Eindruck?
Nicht
wirklich
viel!
ジャマしないで目ざわりよ
Stör
mich
nicht,
du
bist
lästig.
デリカシー?かけらもナシ!
Feingefühl?
Nicht
die
Spur!
さっさと追い出しちゃいたい
Ich
will
dich
so
schnell
wie
möglich
loswerden.
見透かすような発言は
卑怯じゃないのっ?
Ist
es
nicht
unfair,
dass
du
mich
so
durchschaust?
あたしのペース崩されるなんてイヤよ
Ich
hasse
es,
wenn
du
meinen
Rhythmus
durcheinanderbringst.
悔しくてたまらないわ
Es
ärgert
mich
so
sehr.
なのにどうして
胸がざわめいてる
Aber
warum
klopft
mein
Herz
so
wild?
退屈な博識ぶり
"特別"なんてあり得ない...!
Deine
langweiligen
Klugscheißereien,
"besonders"
kann
ich
nicht
sein...!
この広い世界のどこか
Irgendwo
in
dieser
weiten
Welt
二度とない運命がある
gibt
es
ein
einmaliges
Schicksal.
だけど、きっときっとアイツじゃない
Aber,
es
ist
sicher,
sicher
nicht
dieser
Kerl.
そんなハズないの
Das
kann
nicht
sein.
イジワルしたくなるのだって
Dass
ich
dich
ärgern
will,
反抗したくなるのだって
dass
ich
mich
dir
widersetzen
will,
まさか、もっともっとアイツのこと
es
ist
doch
nicht,
dass
ich
mehr,
mehr
über
diesen
Kerl
だから、きっときっとこの気持ち
Darum,
sicher,
sicher,
dieses
Gefühl
恋なんかじゃない!
ist
keine
Liebe!
初めの印象?めちゃめちゃタイプ!
Erster
Eindruck?
Total
mein
Typ!
ヤンチャそうな目つきがイイ
Dieser
freche
Blick
gefällt
mir.
月明かり二人はほら
Im
Mondlicht,
wir
beide,
今にも踊り出せそう
es
scheint,
als
würden
wir
gleich
anfangen
zu
tanzen.
だよねわかるよ
胸がときめいてる
Ja,
ich
verstehe,
mein
Herz
klopft.
方角が星でわかる
ロマンティストなんだね
Dass
du
die
Himmelsrichtungen
an
den
Sternen
erkennst,
du
bist
so
ein
Romantiker.
この広い世界のどこか
Irgendwo
in
dieser
weiten
Welt
二度とない運命がある
gibt
es
ein
einmaliges
Schicksal.
それは、きっときっとキミだって
Und
das
bist,
sicher,
sicher
du,
女の子らしく居たくって
Ich
möchte
mich
wie
ein
Mädchen
verhalten,
たくさん話しをしたくって
ich
möchte
viel
mit
dir
reden,
たぶん、もっともっとキミのこと
wahrscheinlich,
weil
ich
mehr,
mehr
über
dich
だから、きっときっとこの気持ち
Darum,
sicher,
sicher,
dieses
Gefühl
恋かもしれない...!
könnte
Liebe
sein...!
夢を見たよ
Ich
hatte
einen
Traum.
アイツとキミが此方へ
Dieser
Kerl
und
du,
ihr
kommt
auf
mich
zu,
笑顔浮かべ歩き出し
mit
einem
Lächeln
lauft
ihr
los,
やがて二人はひとりに
und
bald
werdet
ihr
beide
eins.
たちのわるいナイトメア
Ein
übler
Albtraum.
この広い世界のどこか
Irgendwo
in
dieser
weiten
Welt
二度とない運命がある
gibt
es
ein
einmaliges
Schicksal.
だけど、きっときっとアイツじゃない
Aber,
es
ist
sicher,
sicher
nicht
dieser
Kerl.
そんなわけないの
Das
kann
nicht
sein.
女の子らしく居たくって
Ich
möchte
mich
wie
ein
Mädchen
verhalten,
たくさん話しをしたくって
ich
möchte
viel
mit
dir
reden,
たぶん、もっともっとキミのこと
wahrscheinlich,
weil
ich
mehr,
mehr
über
dich
もうね
ほんとほんとこの気持ち
Und
jetzt,
wirklich,
wirklich,
dieses
Gefühl
難関な問題
ist
ein
schwieriges
Problem.
Round
and
Round
めぐる思考マックス
Round
and
Round,
meine
Gedanken
drehen
sich
maximal
Wow...
どうにかして!!
Wow...
Tu
doch
was!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aira Yuuki, Masaki Honda
Attention! Feel free to leave feedback.