Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんで君なんだろう
Warum
bist
du
es
nur?
問う心に響いたチャイム
Die
Klingel
läutete
in
meinem
fragenden
Herzen.
その音は少し切ない
Dieser
Klang
ist
ein
wenig
wehmütig,
だけど
愛おしい
aber
dennoch
liebenswert.
初めての音色だった
Es
war
ein
Klang,
den
ich
zum
ersten
Mal
hörte.
季節が変わって行くように
So
wie
sich
die
Jahreszeiten
ändern,
私も進んで行きたいな
möchte
auch
ich
voranschreiten.
膨らんでく
思いの実よ
Oh,
Frucht
meiner
anschwellenden
Gefühle,
勇気わけてください
gib
mir
bitte
etwas
Mut.
ああ
ぶっきらぼうな優しさがね
Ach,
deine
unbeholfene
Freundlichkeit
目に映る世界を輝かすの(ドキドキ)
lässt
die
Welt,
die
ich
sehe,
erstrahlen
(Herzklopfen).
綺麗じゃない
気持ちは何故もっと
Warum
sind
meine
Gefühle
nicht
rein
und
klar?
私だけ見ていてほしいなんて(ワガママ)
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
nur
mich
ansiehst
(egoistisch).
「好き」君にただ
Ich
liebe
dich,
das
ist
alles,
伝えたいだけなのに
was
ich
dir
sagen
möchte.
もしも君以外の
Wenn
ich
mich
in
jemand
別の人に恋していたら
anderen
verliebt
hätte,
同じように苦しかったの?
wäre
es
dann
genauso
schmerzhaft
gewesen?
いいえ
違うよ
Nein,
das
glaube
ich
nicht.
始まりもしなかったよ
Es
hätte
gar
nicht
erst
angefangen.
目覚めて直ぐに考えてる
Sobald
ich
aufwache,
denke
ich
自分じゃなくてね
君のこと
nicht
an
mich,
sondern
an
dich.
おかしいくらい
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ブレーキなんてもうない
Es
gibt
keine
Bremse
mehr.
ねえ
離れてる時この心は
Du,
wenn
wir
getrennt
sind,
treibt
mein
Herz
会いたい気持ちで前を向くんだ(まっすぐ)
die
Sehnsucht
nach
dir
voran
(geradewegs).
信じてる
迷いのない声で
Ich
glaube
daran,
weil
du
mich
mit
deiner
Stimme
私を見つけ出してくれたから(ありがとう)
ohne
zu
zögern
gefunden
hast
(danke).
「好き」自分にも
Ich
liebe
dich,
und
ich
möchte
思えるようになりたい
lernen,
mich
selbst
auch
zu
lieben.
ああ
誰かを思う優しさがね
Ach,
die
Freundlichkeit,
jemanden
zu
lieben,
目に映る世界を輝かすの
lässt
die
Welt,
die
ich
sehe,
erstrahlen.
君と歩んできた「はつこい」の道
Den
Weg
der
"ersten
Liebe",
den
wir
zusammen
gegangen
sind,
これからも照らし続けていて
bitte
erleuchte
ihn
auch
weiterhin.
ねえ
同じ人を好きになったから
Du,
weil
wir
dieselbe
Person
lieben,
ここに絆があること知ったよ(きずつき)
habe
ich
erfahren,
dass
uns
eine
Bindung
verbindet
(auch
wenn
sie
schmerzt).
悩んで学んでゆくの
きっと
Wir
lernen
durch
das
Grübeln,
ganz
bestimmt.
私が私らしくなるために(みんなが)
Damit
ich
so
werde,
wie
ich
wirklich
bin
(alle
zusammen).
「好き」胸張って
Ich
liebe
dich,
lass
es
mich
伝えさせてください
mit
erhobenem
Haupt
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aira Yuuki, Neco Art
Attention! Feel free to leave feedback.