中野家の五つ子 - Gotoubun no Kimochi - translation of the lyrics into English

Gotoubun no Kimochi - 中野家の五つ子translation in English




Gotoubun no Kimochi
Gotoubun no Kimochi (Quintessential Feelings)
フータローくん?
Fuutarou-kun?
上杉!起きなさいよ⁉
Uesugi! Wake up already!?
フータロー!
Fuutarou!
上杉さーん!
Uesugi-san!
上杉君起きて?
Uesugi-kun, are you awake?
喜びも (喜びも) 悲しみも (悲しみも)
The joy (the joy) and the sorrow (and the sorrow)
あなたさえ
As long as it's you
五等分なんです
It's quintessentially split
ひとつ 作り笑いも見抜かれ
One, my fake smiles are seen through
ふたつ あんたなんか大嫌いよ
Two, I really hate you
みっつ まっすぐなこの気持ち 気づいて
Three, notice these straightforward feelings
よおつ 気がつくとだんだん
Four, before I knew it, gradually
いつつ わかりあえたね
Five, we understand each other
勉強だけじゃなくて 君を知りたいよ
I want to know you, not just about studying
大嫌いから (大嫌いから)
From hate (from hate)
大好きへと (大好きへと)
To love (to love)
変わる心に ついていけないよ
I can't keep up with my changing heart
どんなことも (どんなことも)
No matter what (no matter what)
あなたさえ (あなたさえ)
As long as it's you (as long as it's you)
五等分です
It's quintessentially split
でも私 私は
But I, I, I, I, I
あなたが好きよ
I love you
少し複雑に心の中
My heart is a little complicated
でも変わってゆく気持ち
But my feelings are changing
ずっとこんな関係続いたら いいのにな
I wish this relationship could continue forever
忘れられない想い出も
Unforgettable memories
これから増えるストーリーも
And the stories that will continue to grow
あなたなしだったら 意味がないだめよ
They're meaningless without you, no way
ずっとそばで (ずっとそばで)
Always by my side (always by my side)
教えてね (教えてね)
Tell me (tell me)
だけど勝手に 胸の鼓動 高鳴る
But my heart beats faster on its own
運命だって (運命だって)
Even fate (even fate)
信じられる (信じられる)
I can believe in it (I can believe in it)
おんなじ気持ちね
We have the same feelings
またいつか いつか いつか いつか この日を
Someday, someday, someday, someday, I wonder if I'll
夢に見るかな
Dream of this day
少しづつ変わる想い
My feelings are gradually changing
焦りや苛立ち和らいでく
My anxiety and irritation are fading away
信じきれる自信
The confidence to believe completely
胸の奥に隠れてる言葉
The words hidden deep in my heart
甘えベタだけどいいんですかって
I'm not good at being spoiled, but is it okay?
私ついて行くわ
I'll follow you
いつまでも
Forever
忘れない
I won't forget
出会えた奇跡
The miracle of meeting you
偶然じゃない
It's not a coincidence
そおでしょ?
Right?
大嫌いから (大嫌いから)
From hate (from hate)
大好きへと (大好きへと)
To love (to love)
変わる心に ついていきたいよ
I want to keep up with my changing heart
どんなことも (どんなことも)
No matter what (no matter what)
あなたさえ (あなたさえ)
As long as it's you (as long as it's you)
五等分です
It's quintessentially split
でも私 私は
But I, I, I, I, I
ずうと ずうと ずうと ずうと あなたに
Forever, forever, forever, forever, to you
愛を誓います
I pledge my love
We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
We are the brides! We are the brides!
Please
Please





Writer(s): Ryuuichi Takagi, Nobuharu Saitou


Attention! Feel free to leave feedback.