Nogizaka46 - Jibun Janai Kanji - translation of the lyrics into German

Jibun Janai Kanji - Nogizaka46translation in German




Jibun Janai Kanji
Nicht wie ich selbst
今日も暇そうにしてる猫は悩みとかないの?
Die Katze, die auch heute so untätig aussieht, hat sie etwa keine Sorgen?
ニャーなんてあくびしてるけど
Sie gähnt zwar nur "Miau", aber
太陽はそんないつまでも空にあるわけじゃない
Die Sonne wird nicht ewig so am Himmel stehen
屋根から降りて考えなさい
Komm vom Dach herunter und denk nach
なんか鏡に言ってるみたい Yeah!
Es ist, als würde ich zum Spiegel sprechen, Yeah!
(勉強もしないでのんべんだらりただ食べて寝るだけのEveryday)
(Ohne zu lernen, faul herumlungern, nur essen und schlafen, jeden Tag)
このままじゃダメ人間 わかってるよ
So werde ich ein nutzloser Mensch, das weiß ich
(何が楽しいか 何をしたいか 生きる目的を見つけなきゃ)
(Was macht Spaß? Was will ich tun? Ich muss einen Lebenszweck finden)
マンガとポテトチップスとコーラ ここに置いて立ち上がろうかな
Manga, Kartoffelchips und Cola soll ich sie hier lassen und aufstehen?
自分のために踊りたい
Ich will für mich selbst tanzen
熱いビートに乗って
Zum heißen Beat
過ぎてく時間 もう 忘れて
Die vergehende Zeit, vergiss sie einfach
夢中とは何か?
Was bedeutet es, versunken zu sein?
(心も裸になるんだ 絶対)
(Auch das Herz wird nackt, absolut)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe will ich
(真面目になっても もういいじゃない?)
(Es ist doch in Ordnung, jetzt ernst zu werden, oder?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Denn, denn, denn, denn, denn ich muss mich ändern
ここでもう少し寝るか 他にやることもないし
Soll ich hier noch ein wenig schlafen? Ich habe ja sonst nichts zu tun.
猫もこっちを見て 呆れてる
Die Katze schaut auch herüber, entgeistert.
人生 何が正解か誰もわかっていないんだ
Was im Leben richtig ist, weiß niemand
塀からどっち飛び降りようか?
Von welcher Seite der Mauer soll ich springen?
いつも何かのせいにして来た Yeah!
Ich habe immer allem die Schuld gegeben, Yeah!
(現在も未来も夢なんか見ず楽をしたいだけEverybody)
(Weder in der Gegenwart noch in der Zukunft Träume sehen, nur ein einfaches Leben wollen, alle)
これから生まれ変わる できやしない
Mich von jetzt an neu zu erfinden, das schaffe ich nicht.
(明日 何するか? 誰と会うのか? 予定決めてない あしからず)
(Was mache ich morgen? Wen treffe ich? Keine Pläne festgelegt, entschuldige bitte)
家族とLINE 友達は幽霊 それがすべて それだけの世界
LINE mit der Familie, Freunde sind wie Geister, das ist alles, das ist meine ganze Welt.
誰かのために踊りたい
Ich will für jemand anderen tanzen
なんか希望を持って
Mit etwas Hoffnung
温もりとかは まじ いらない
Wärme und so brauche ich wirklich nicht
やさしくなれないし...
Ich kann nicht freundlich sein...
(自分の存在証明どこだ?)
(Wo ist der Beweis meiner Existenz?)
今今今今今欲しい
Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt will ich es
(勝手な生き方 もう責めないで)
(Meine egoistische Lebensweise, hör auf, mir Vorwürfe zu machen)
もっともっともっともっともっと気ままがいい
Mehr, mehr, mehr, mehr, mehr Unbeschwertheit ist besser
できることは
Was ich tun kann,
何もないけど
ist zwar nichts, aber
これからゆっくり
lass uns von jetzt an langsam
動かそうよ 身体(からだ)
den Körper bewegen
自分のために踊りたい
Ich will für mich selbst tanzen
熱いビートに乗って
Zum heißen Beat
過ぎてく時間 もう 忘れて
Die vergehende Zeit, vergiss sie einfach
夢中とは何か?
Was bedeutet es, versunken zu sein?
(心も裸になるんだ 絶対)
(Auch das Herz wird nackt, absolut)
愛が愛が愛が愛が愛が欲しい
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe will ich
(真面目になっても もういいじゃない?)
(Es ist doch in Ordnung, jetzt ernst zu werden, oder?)
だってだってだってだってだって変わらなきゃ
Denn, denn, denn, denn, denn ich muss mich ändern





Writer(s): 秋元 康, ツキダ タダシ, 秋元 康, ツキダ タダシ


Attention! Feel free to leave feedback.