Nogizaka46 - ごめんね、スムージー - translation of the lyrics into German




ごめんね、スムージー
Tut mir leid, Smoothie
ごめんね スムージー
Tut mir leid, Smoothie
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
偶然 彼と会って
Zufällig traf ich ihn
話してたから
und wir unterhielten uns,
駅のスタンドで せっかく買ったのに
obwohl ich dich extra am Bahnhofskiosk gekauft hatte,
手に持ったまま忘れてた
habe ich dich in meiner Hand einfach vergessen.
絶対 溶けてるわ
Du bist bestimmt geschmolzen.
ストローで確かめてみたけど
Ich habe gerade mit dem Strohhalm probiert,
なんか水っぽくて
aber du bist irgendwie wässrig
大失敗
Ein totaler Reinfall.
誰かのことを好きになると
Wenn man jemanden liebt,
もう他のものなんて
dann nimmt man andere Dinge
目に入らなくなる
gar nicht mehr wahr.
全部 そつなくこなすのは無理
Alles perfekt zu meistern, ist unmöglich.
そのうちにどれかを失うのよ
Irgendwann verliert man dabei etwas.
愛は
Die Liebe,
犠牲を払ってもいいと
man muss bereit sein, Opfer zu bringen,
覚悟決めなきゃ 掴めない
sonst kann man sie nicht ergreifen.
あっと言う間に過ぎて行く
Sie vergeht im Handumdrehen,
無我夢中の時間
diese Zeit der völligen Hingabe.
ごめんね スムージー
Tut mir leid, Smoothie
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
自分の暮らしで
In meinem eigenen Leben,
一番 大事にしていた
die Dinge, die mir am wichtigsten waren,
あんなものとか こんなルールとか
solche Sachen oder diese Regeln,
どうでもいい ピンと来た
sind mir plötzlich egal geworden.
彼と知り合って...
Seit ich ihn kenne...
わがままにならなくちゃ
Ich muss einfach tun dürfen, was ich will,
しあわせ 逃げてしまう
sonst entgleitet mir das Glück.
好きにさせて
Lasst mich doch machen!
1分前は思っていた
Noch vor einer Minute dachte ich,
もう男の子なんかに
dass ich mich nie wieder von Jungs
振り回されない
verrückt machen lasse.
そう決めたことはちゃんとやろうと
Auch wenn ich schwöre, mich an meine Vorsätze
誓っても 予定は未定なもの
zu halten, Pläne sind eben ungewiss.
喉は
Meine Kehle
確かに渇いていたんだし
war wirklich durstig,
栄養だって欲しかった
und Nährstoffe wollte ich auch.
毎日の習慣なのに
Obwohl es meine tägliche Routine ist,
ほったらかすなんて...
habe ich sie einfach vernachlässigt...
ごめんね スムージー
Tut mir leid, Smoothie
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
偶然 彼と会って
Zufällig traf ich ihn
話してたから
und wir unterhielten uns,
駅のスタンドで せっかく買ったのに
obwohl ich dich extra am Bahnhofskiosk gekauft hatte,
手に持ったまま忘れてた
habe ich dich in meiner Hand einfach vergessen.
絶対 溶けてるわ
Du bist bestimmt geschmolzen.
ストローで確かめてみたけど
Ich habe gerade mit dem Strohhalm probiert,
なんか水っぽくて
aber du bist irgendwie wässrig
大失敗
Ein totaler Reinfall.
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
かなり時間が経って
Nach einer ganzen Weile
飲んでみたけど
habe ich dich probiert,
なんか温(ぬる)くて
aber du bist irgendwie lauwarm
なんか 美味しくない
und schmeckst irgendwie nicht.
シャーベットが溶けている
Das Sorbet darin ist geschmolzen.
恋のレガシーね
Ein Überbleibsel der Liebe, was?
最後まで飲まなきゃ
Ich muss dich aber austrinken,
絶対 もったいない
es wäre sonst echt Verschwendung.
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
自分の暮らしで
In meinem eigenen Leben,
一番 大事にしていた
die Dinge, die mir am wichtigsten waren,
あんなものとか こんなルールとか
solche Sachen oder diese Regeln,
どうでもいい ピンと来た
sind mir plötzlich egal geworden.
彼と知り合って...
Seit ich ihn kenne...
わがままにならなくちゃ
Ich muss einfach tun dürfen, was ich will,
しあわせ 逃げてしまう
sonst entgleitet mir das Glück.
勝手だよね
Ist egoistisch, oder?
スムージー
Smoothie.





Writer(s): 秋元 康, Yasushi Watanabe, 秋元 康, yasushi watanabe


Attention! Feel free to leave feedback.