Nogizaka46 - Ryuuseidiscotic - translation of the lyrics into German

Ryuuseidiscotic - Nogizaka46translation in German




Ryuuseidiscotic
Sternschnuppen-Diskothek
途中で
Unterwegs
バスから降りたくなったの
wollte ich aus dem Bus aussteigen.
見過ごせないでしょう
Das kann man doch nicht verpassen,
今夜のプラネタリウム
das Planetarium heute Nacht.
辺りは
In der Umgebung
街灯りさえも見えない
sind nicht einmal Straßenlaternen zu sehen.
草原の外れ
Am Rande einer Wiese.
ここからどうやって帰ればいいの?
Wie komme ich von hier nur nach Hause?
360度
360 Grad,
空は両手を広げて
der Himmel breitet seine Arme aus
すべてのものを見せてくれる
und zeigt mir alles,
惜しげもなく美しい世界
eine großzügig schöne Welt.
流星ディスコティック
Sternschnuppen-Diskothek,
どこかにあると聞いてた
ich hatte gehört, sie sei irgendwo.
立っているこの場所
Dieser Ort, an dem ich jetzt stehe,
来たことがない
ich war noch nie hier,
初めての地
ein unbekanntes Land.
流星ディスコティック
Sternschnuppen-Diskothek,
ミラーボールが回ってる
die Spiegelkugel dreht sich.
ほら 踊りたくなって来た
Siehst du? Ich bekomme Lust zu tanzen.
見たこともない
Ein nie zuvor gesehener
流星群
Sternschnuppenschwarm.
一人で貸切なんて...
Ganz für mich allein...
自分が
Mir wurde
こんなにちっぽけなんだと
vor Augen geführt, wie winzig ich bin,
見せつけられたわ
angesichts dieser
宇宙のこの無限大
Unendlichkeit des Universums.
やさしい
Nur das sanfte
星明かりだけが照らした
Sternenlicht erhellte
一本の道を
einen einzigen Pfad.
ステップ踏みながら夜が明けるまで
Tanzend, bis der Morgen graut.
風が通り抜けて
Der Wind weht hindurch,
木々がざわざわしている
die Bäume rauschen.
幻想的な光と影
Fantastisches Licht und Schatten.
誰もいない私の自由
Niemand da, meine Freiheit.
天国ディスコティック
Himmels-Diskothek,
噂されてた伝説
die Legende, von der gemunkelt wurde.
そう 偶然見つけたの
Ja, ich habe sie zufällig gefunden,
地図に載らない
eine nicht auf der Karte verzeichnete,
秘密のドア
geheime Tür.
天国ディスコティック
Himmels-Diskothek,
オールドミュージック流れると
wenn alte Musik spielt,
もう 身体が動き出す
beginnt mein Körper sich schon zu bewegen.
なぜか 懐かしい
Irgendwie nostalgisch,
デジャビュの夜
eine Déjà-vu-Nacht.
ここならあの世でもいい
Wenn es so ist, wäre mir selbst das Jenseits recht.
ゆっくり息吸って
Langsam einatmen,
ゆっくり息を吐いたら
langsam ausatmen.
宇宙と地球
Universum und Erde
一つになる
werden eins.
降り注いだ銀河の言葉
Die herabströmenden Worte der Galaxie.
流星ディスコティック
Sternschnuppen-Diskothek,
どこかにあると聞いてた
ich hatte gehört, sie sei irgendwo.
立っているこの場所
Dieser Ort, an dem ich jetzt stehe,
来たことがない
ich war noch nie hier,
初めての地
ein unbekanntes Land.
流星ディスコティック
Sternschnuppen-Diskothek,
ミラーボールが回ってる
die Spiegelkugel dreht sich.
ほら 踊りたくなって来た
Siehst du? Ich bekomme Lust zu tanzen.
見たこともない
Ein nie zuvor gesehener
流星群
Sternschnuppenschwarm.
一人で貸切なんて...
Ganz für mich allein...





Writer(s): Yasushi Akimoto, Masayoshi Kawabata


Attention! Feel free to leave feedback.