Lyrics and translation Nogizaka46 - Ryuuseidiscotic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ryuuseidiscotic
Дискотека падающих звёзд
バスから降りたくなったの
мне
захотелось
сойти
с
автобуса.
見過ごせないでしょう
Разве
можно
было
пропустить
今夜のプラネタリウム
сегодняшний
планетарий?
街灯りさえも見えない
не
видно
даже
уличных
фонарей.
ここからどうやって帰ればいいの?
Как
же
мне
теперь
вернуться
домой?
空は両手を広げて
небо
раскрывает
свои
объятия
すべてのものを見せてくれる
и
показывает
мне
всё,
惜しげもなく美しい世界
не
жалея
красоты
этого
мира.
流星ディスコティック
Дискотека
падающих
звёзд...
どこかにあると聞いてた
Я
слышала,
что
где-то
она
есть.
今
立っているこの場所
И
вот,
я
стою
здесь,
来たことがない
в
месте,
где
никогда
не
была,
初めての地
на
неизведанной
земле.
流星ディスコティック
Дискотека
падающих
звёзд...
ミラーボールが回ってる
Зеркальный
шар
вращается,
ほら
踊りたくなって来た
и
мне
так
хочется
танцевать.
見たこともない
Никогда
не
видела
流星群
такого
звёздного
дождя.
一人で貸切なんて...
И
всё
это
только
для
меня
одной...
こんなにちっぽけなんだと
какая
я
маленькая
見せつけられたわ
в
этом
бесконечном
宇宙のこの無限大
просторе
вселенной.
星明かりだけが照らした
свет
звёзд
освещает
ステップ踏みながら夜が明けるまで
Я
иду
по
ней,
танцуя,
до
самого
рассвета.
風が通り抜けて
Ветер
проносится
сквозь
деревья,
木々がざわざわしている
и
они
шелестят
листвой.
幻想的な光と影
Фантастическая
игра
света
и
тени...
誰もいない私の自由
Моя
свобода,
где
нет
никого.
天国ディスコティック
Райская
дискотека...
噂されてた伝説
Я
слышала
легенды
о
ней.
そう
偶然見つけたの
И
вот,
я
случайно
нашла
её,
地図に載らない
эту
тайную
дверь,
秘密のドア
которой
нет
ни
на
одной
карте.
天国ディスコティック
Райская
дискотека...
オールドミュージック流れると
Звучит
старая
музыка,
もう
身体が動き出す
и
моё
тело
само
начинает
двигаться.
なぜか
懐かしい
Странное
чувство,
ここならあの世でもいい
Если
это
рай,
то
я
готова
умереть.
ゆっくり息吸って
Медленно
вдыхаю,
ゆっくり息を吐いたら
медленно
выдыхаю...
宇宙と地球
И
вот,
вселенная
и
Земля
一つになる
становятся
одним
целым.
降り注いだ銀河の言葉
Слова
Млечного
Пути
льются
на
меня
дождём.
流星ディスコティック
Дискотека
падающих
звёзд...
どこかにあると聞いてた
Я
слышала,
что
где-то
она
есть.
今
立っているこの場所
И
вот,
я
стою
здесь,
来たことがない
в
месте,
где
никогда
не
была,
初めての地
на
неизведанной
земле.
流星ディスコティック
Дискотека
падающих
звёзд...
ミラーボールが回ってる
Зеркальный
шар
вращается,
ほら
踊りたくなって来た
и
мне
так
хочется
танцевать.
見たこともない
Никогда
не
видела
流星群
такого
звёздного
дождя.
一人で貸切なんて...
И
всё
это
только
для
меня
одной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Masayoshi Kawabata
Attention! Feel free to leave feedback.