Nogizaka46 - 無表情 - translation of the lyrics into English

無表情 - Nogizaka46translation in English




無表情
Poker Face
大丈夫
It's fine
ほっといて
Leave me alone
私なら平気よ
I'll be okay
根も葉もないような噂は
Baseless rumors
どうでもいい
Don't matter
気にしないよ
I don't care
あぁ 女の子の親友って(心配したふりして)
Oh, a girl's best friend (pretending to be concerned)
あぁ どうしてメンドーくさいんだろう? (何でも知りたがる)
Oh, why are you so annoying? (wanting to know everything)
だって真実は
Because the truth
当事者だけのもの
Belongs only to those involved
あれこれ言われたくはないんだ
I don't want to be gossiped about
Oh no, thank you
Oh no, thank you
恋はいつでも 無表情で
Love is always poker face
気持ちなんて教えたくない
I don't want to show my feelings
好きか嫌いかどっち?
Do you love me or not?
曖昧に誤魔化せばいい
It's better to be ambiguous
心見せずに 無表情で
Poker face, without showing my heart
嬉しくたって悲しくたって...
Whether I'm happy or sad...
何もわからないように
I want to look like I don't understand anything
いつも同じ顔でいよう
I'll always have the same expression
笑わない
Not smiling
あぁ 男の子のアプローチって(カッコつけ過ぎじゃない?)
Oh, a boy's approach (isn't it too showy?)
あぁ 反応見ながら決めるんだよね?(まわりくどい会話)
Oh, you decide while watching my reaction? (a roundabout conversation)
もっとストレートに
Be more straightforward
態度で見せてくれ
Show me with your attitude
小細工なんか必要ないんだ
No need for tricks
Oh yes, go ahead
Oh yes, go ahead
崩してごらん 無表情を
Break my poker face
思わず本音出てしまうくらい
To the point where I can't help but show my true feelings
スルーなんてできない
I can't ignore it
真剣なその眼差しで...
With your sincere gaze...
自分を隠す無表情を
My poker face, which hides my true self
誰かにそう暴いて欲しい
I want someone to expose it just like that
ずっとそう思っていた
I've always thought so
そんな強がりわかってくれる
Someone who understands my bluff
いつの日か
Someday
何を考えているんだろう?
What are you thinking?
ずっとみんなに引かれてる
I've always been disliked by everyone
変人扱い
Treated like a weirdo
恋はいつでも 無表情で
Love is always poker face
気持ちなんて教えたくない
I don't want to show my feelings
好きか嫌いかどっち?
Do you love me or not?
曖昧に誤魔化せばいい
It's better to be ambiguous
心見せずに 無表情で
Poker face, without showing my heart
嬉しくたって悲しくたって...
Whether I'm happy or sad...
何もわからないように
I want to look like I don't understand anything
いつも同じ顔でいよう
I'll always have the same expression
笑わない
Not smiling
そんな強がりわかってくれる
Someone who understands my bluff
その日まで
Until that day





Writer(s): 秋元 康, Akira Sunset, 秋元 康, akira sunset


Attention! Feel free to leave feedback.