Nogizaka46 - 風船は生きている - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nogizaka46 - 風船は生きている




萎んでいた風船
Увядшие воздушные шары
道の上に落ちてた
он упал на дорогу.
そうきっと さっきまで
да, я уверен, что это было совсем недавно.
空を飛んでいたんだろう
должно быть, он летал по небу.
元気がない時って
когда я плохо себя чувствую
誰もみんなあるよね
она есть у всех.
この胸のどこかから
откуда-то из этого сундука.
エネルギーが 抜けてしまったように...
как будто энергия ушла...
人生難しい
жизнь тяжела.
大人は勝手だし
взрослые эгоисты.
世間は厳しいし
мир жесток.
親とは口も利かないし
я не разговариваю с родителями.
友達 誰とも心 開かないし
я не открываю свое сердце никому из друзей.
しあわせ知らぬ間に
не зная своего счастья.
萎んで行くよ
я скоро увяду.
何なんだ?
что это?
愛が破けてしゃべりすぎてる
ты слишком много болтаешь, потому что разрушаешь свою любовь.
ずっと 溜めた僕の怒りに
к моему гневу, который я копил все это время.
背中 丸め 俯きながら
пока я свернулся калачиком на спине.
独り言吐き捨てる
поговори сам с собой, и тебя стошнит.
そんな自分に興奮してるそのうちに
я так волнуюсь за себя.
感情 膨らみ強くなって飛べるはず
ты должен уметь летать, когда твои эмоции набухают и становятся сильнее.
落ち込むその理由が
причина, по которой я в депрессии.
何かわかってるなら
если ты что-нибудь знаешь ...
空いたその箇所を
вот где дыра.
頑張って塞げばいいだけなのに...
я просто хочу сделать все возможное и блокировать это...
青春は美しい
Молодость прекрасна.
現実は狂おしい
реальность безумна.
SNS喧しい
Я не знаю, что с этим делать.
昔は夢も探したし
я привык мечтать.
だけど 叶わない
но это не сбывается.
やること なんてないし
я ничего не могу поделать.
毎日やるせない
я не позволю тебе делать это каждый день.
ああ 生きるって
да, я буду жить.
何なんだ?
что это?
人は誰も考えすぎだ
никто не думает слишком много.
いつも 肩肘を張ってないで
не опускайте плечи и локти все время.
もっと 楽に息を吐いたら
если ты выдохнешь легче ...
やさしさに溢れるよ
она полна доброты.
つらい時には休んだっていいじゃないか
это нормально-взять перерыв в трудные времена.
ペチャンコ潰れてダメな僕も僕なんだ
печанко, я не собираюсь падать в обморок.
愛は強い丈夫なんだよ
любовь сильна и сильна.
そんな簡単に破れはしない
не так-то легко порвать.
ちょっと シュンとしているだけで
просто немного избегаю.
穴が空いた気がするんだ
я чувствую, что в нем дыра.
愛が破けてしゃべりすぎてる
ты слишком много болтаешь, потому что разрушаешь свою любовь.
ずっと 溜めた僕の怒りに
к моему гневу, который я копил все это время.
背中 丸め 俯きながら
пока я свернулся калачиком на спине.
独り言吐き捨てる
поговори сам с собой, и тебя стошнит.
そんな自分に興奮してるそのうちに
я так волнуюсь за себя.
感情 膨らみ強くなって飛べるはず
ты должен уметь летать, когда твои эмоции набухают и становятся сильнее.





Writer(s): Yasushi Akimoto, Shota Miyoshi, Yoshinobu Izumi


Attention! Feel free to leave feedback.