Lyrics and translation 九州男 - 島唄
でいごの花が咲き
風を呼び
嵐が来た
When
the
deigo
blooms,
it
calls
the
wind,
and
the
storm
comes
でいごが咲き乱れ
風を呼び
嵐が来た
When
the
deigo
blooms
profusely,
it
calls
the
wind,
and
the
storm
comes
くり返す悲しみは
島渡る波のよう
Repeating
sadness
is
like
the
waves
that
cross
the
island
ウージの森であなたと出会い
I
met
you
in
the
uzi
forest
ウージの下で千代にさよなら
And
said
goodbye
to
you
under
the
uzi
島唄よ
風に乗り
鳥とともに
海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
島唄よ
風に乗り
届けておくれ
私の涙
Oh,
island
song,
ride
the
wind
and
carry
my
tears
でいごの花も散り
さざ波がゆれるだけ
The
deigo
flowers
have
scattered,
and
only
the
ripples
remain
ささやかな幸せは
うたかたの波の花
Small
happiness
is
like
ephemeral
water
flowers
ウージの森で歌った友よ
My
friend
who
sang
in
the
uzi
forest
ウージの下で八千代の別れ
My
good-bye
under
the
uzi
島唄よ
風に乗り
鳥とともに
海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
島唄よ
風に乗り
届けておくれ
私の愛を
Oh,
island
song,
ride
the
wind
and
carry
my
love
九州の西
名産物
長崎ちゃんぽん
ゴーヤーチャンプルー
Special
products
of
Kyushu
in
the
west:
Nagasaki
champon,
goya
champuru
生まれ育った島と運命を誇りに思いこよなく愛する
I
proudly
and
lovingly
cherish
the
island
where
I
was
born
and
raised
このメロディーとリリック
長崎沖縄から世界に響く
This
melody
and
lyrics
resonate
from
Nagasaki
and
Okinawa
to
the
world
島唄よ風に乗り鳥と共に海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
海よ
宇宙よ
神よ
いのちよ
このまま永遠に夕凪を
Oh,
sea,
universe,
God,
life,
let
this
sunset
be
forever
島唄よ
風に乗り
鳥とともに
海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
島唄よ
風に乗り
届けておくれ
私の愛を
Oh,
island
song,
ride
the
wind
and
carry
my
love
島唄よ
風に乗り
鳥とともに
海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
島唄よ
風に乗り
届けておくれ
私の涙
Oh,
island
song,
ride
the
wind
and
carry
my
tears
島唄よ
風に乗り
鳥とともに
海を渡れ
Oh,
island
song,
ride
the
wind,
and
travel
across
the
sea
with
the
birds
島唄よ
風に乗り
届けておくれ
私の愛を
Oh,
island
song,
ride
the
wind
and
carry
my
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 九州男
Album
こいが俺ですばい
date of release
07-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.