Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝もやを
滑る光り
Das
gleißende
Licht
gleitet
durch
den
Morgennebel,
ダイロージュや
ビルを染める
färbt
Dialogfenster
und
Gebäude.
少し飲みすぎて
友だちと騒いだあと
Nachdem
ich
etwas
zu
viel
getrunken
und
mit
Freunden
gefeiert
habe,
漉き通った空気
生まれた街に似てる
erinnert
mich
die
klare
Luft
an
meine
Heimatstadt.
堤防を
駆けぬけた日
Der
Tag,
an
dem
wir
über
den
Damm
rannten,
夏草の強い香り
残るよ
der
starke
Duft
von
Sommergräsern
bleibt.
Morning
glowly
town
Morgen
glühende
Stadt,
その光に指をすかしたなら
wenn
ich
meine
Finger
durch
dieses
Licht
strecke,
ああ引き込まれる世界
oh,
werde
ich
in
diese
Welt
hineingezogen.
特別な
訳はないの
Es
gibt
keinen
besonderen
Grund,
友だちも
彼も好きよ
ich
mag
meine
Freunde
und
dich,
mein
Liebster.
瞳を開けたら
いつもと同じ街角
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
ist
es
immer
noch
die
gleiche
Straßenecke,
人々は目覚め
にぎやかに動き出す
die
Menschen
erwachen
und
beginnen
sich
geschäftig
zu
bewegen.
Morning
glowly
town
Morgen
glühende
Stadt,
私だけの扉
続く朝は
der
Morgen,
der
zu
meiner
eigenen
Tür
führt,
ああ引き込まれる世界
oh,
ich
werde
in
diese
Welt
hineingezogen.
Morning
glowly
town
Morgen
glühende
Stadt,
その光に指をすかしたなら
wenn
ich
meine
Finger
durch
dieses
Licht
strecke,
ああ引き込まれる
oh,
werde
ich
hineingezogen.
Shining
days
Strahlende
Tage,
私だけの扉
続く朝は
der
Morgen,
der
zu
meiner
eigenen
Tür
führt,
ああ引き込まれる世界
oh,
ich
werde
in
diese
Welt
hineingezogen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atsuko Nina
Attention! Feel free to leave feedback.