于冬然 - 沉默的羔羊 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation 于冬然 - 沉默的羔羊




沉默的羔羊
Безмолвный ягненок
失落的雨飘向何处 一片迷雾
Куда улетает потерянный дождь, в туман,
骄傲的花也会无助 凋零泥土
Даже гордый цветок может быть беспомощным, увядая в земле,
走向魔鬼的焚炉 再无归途 化为虚无
Идя к адскому пламени, без пути назад, превращаясь в ничто,
望着太阳恍恍惚惚 习惯孤独
Глядя на солнце, в полусне, привыкая к одиночеству,
多想拥抱简单幸福 结束痛苦
Так хочется обнять простое счастье, закончить боль,
无声无泪的倾诉 为何命运
Безмолвный и без слез рассказ, почему судьба
总是在 夜里才敢失声痛哭
Всегда только ночью позволяет мне рыдать в голос,
贪红了眼 一点点 破碎崩塌瓦解
Жадные глаза покраснели, понемногу, все рушится и разваливается,
冷漠世界 凝望着深渊变成深渊
Равнодушный мир, глядя в бездну, сам становится бездной,
在人间 似在万魔之殿
Среди людей, словно в логове демонов,
游走在善恶两面
Балансируя между добром и злом,
沉默让人变成羔羊 躲在暗处不声张
Молчание превращает человека в ягненка, прячущегося в темноте,
溺爱让人变成恶狼 践踏在众生之上
Избалованность превращает человека в волка, попирающего всех живых,
鳄鱼没有忏悔泪光
У крокодила нет слез раскаяния,
谁也不能替他原谅
Никто не может простить его,
眼中无光世事无常 地狱为何空荡荡
В глазах нет света, мир непостоянен, почему ад пуст,
扯下面具披上伪装 难道继续演高尚
Сорвав маску, надев фальшивую личину, неужели продолжать играть благородство,
多嚣张 刺破黑夜的光
Какое высокомерие, свет, пронзающий тьму,
终将会照亮这满纸荒唐 且等收场
В конце концов, осветит всю эту абсурдную писанину, просто жди финала,
贪红了眼 一点点 破碎崩塌瓦解
Жадные глаза покраснели, понемногу, все рушится и разваливается,
冷漠世界 凝望着深渊变成深渊
Равнодушный мир, глядя в бездну, сам становится бездной,
在人间 似在万魔之殿
Среди людей, словно в логове демонов,
游走在善恶两面
Балансируя между добром и злом,
沉默让人变成羔羊 躲在暗处不声张
Молчание превращает человека в ягненка, прячущегося в темноте,
溺爱让人变成恶狼 践踏在众生之上
Избалованность превращает человека в волка, попирающего всех живых,
鳄鱼没有忏悔泪光
У крокодила нет слез раскаяния,
谁也不能替他原谅
Никто не может простить его,
眼中无光世事无常 地狱为何空荡荡
В глазах нет света, мир непостоянен, почему ад пуст,
扯下面具披上伪装 难道继续演高尚
Сорвав маску, надев фальшивую личину, неужели продолжать играть благородство,
多嚣张 刺破黑夜的光
Какое высокомерие, свет, пронзающий тьму,
终将会照亮这满纸荒唐 且等收场
В конце концов, осветит всю эту абсурдную писанину, просто жди финала,
沉默让人变成羔羊 躲在暗处不声张
Молчание превращает человека в ягненка, прячущегося в темноте,
溺爱让人变成恶狼 践踏在众生之上
Избалованность превращает человека в волка, попирающего всех живых,
鳄鱼没有忏悔泪光
У крокодила нет слез раскаяния,
谁也不能替他原谅
Никто не может простить его,
眼中无光世事无常 地狱为何空荡荡
В глазах нет света, мир непостоянен, почему ад пуст,
扯下面具披上伪装 难道继续演高尚
Сорвав маску, надев фальшивую личину, неужели продолжать играть благородство,
多嚣张 刺破黑夜的光
Какое высокомерие, свет, пронзающий тьму,
终将会照亮这满纸荒唐 且等收场
В конце концов, осветит всю эту абсурдную писанину, просто жди финала,






Attention! Feel free to leave feedback.